"the national charter" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميثاق الوطني
        
    • والميثاق الوطني
        
    • ميثاق العمل الوطني
        
    the National Charter of 1994, magnifies the importance of land reform in the spirit of overall development initiatives of the country and states: UN ويعمل الميثاق الوطني لعام 1994 على تعظيم أهمية إصلاح الأرض بروح من المبادرات الشاملة للتنمية في البلد، وينص على ما يلي:
    Furthermore, the National Charter provides that all Jordanians, both men and women, are equal before the law, without distinction as to rights and duties. UN كما نص الميثاق الوطني على أن الأردنيين رجالاً ونساءً أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات.
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    the National Charter for Children, adopted in February 2004, is a statement of intent embodying the Government's agenda for the development of children. UN ويشكل الميثاق الوطني للأطفال إعلانا للنوايا يجسد برنامج الحكومة فيما يتعلق بنمو الأطفال.
    The partners are currently coordinating their action to implement the National Charter. UN ويعكف الشركاء حاليا على تنسيق أعمالهم من أجل تنفيذ هذا الميثاق الوطني.
    At the beginning of 1999, the National Charter project was sent to the Secretariat of the Earth Council. UN وقد أرسلت في بداية عام 1999 مشروع الميثاق الوطني إلى أمانة مجلس الأرض.
    In the case of Morocco, the protection of the environment has been strengthened by being built into the National Charter for the Environment and Sustainable Development. UN ما يتعلق بالمغرب، عززت حماية البيئة عن طريق إدراجها في الميثاق الوطني للبيئة والتنمية المستدامة.
    We also welcomed the adoption by the Palestine National Council, at its twenty-first session, of the resolution concerning the amendment of the National Charter. UN ورحبنا كذلك باتخاذ المجلس الوطني الفلسطيني في دورته الحادية والعشرين القرار المتعلق بتعديل الميثاق الوطني.
    3. the National Charter set out the guidelines and general principles on which Jordanian legislators based themselves in drawing up legislation. UN ٣- وقال إن الميثاق الوطني حدد الخطوط التوجيهية والمبادئ العامة التي يستند إليها المشرعون اﻷردنيون في وضع التشريع.
    They have therefore been declared a national priority, and, in 2000, the Special Commission for Education and Training drew up the National Charter for Education and Training for the reform of the national education system. UN ومن ثم فقد أُعلِنت بمثابة أولوية وطنية. وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية.
    161. Despite the progress achieved since 2000, the objective of universal implementation set by the National Charter for Education and Training has not been met. UN 161- ولم تتحقَّق أهداف تعميم التعليم التي حددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين بالرغم من التقدم المحرز منذ عام 2000.
    Unfortunately, transitional federal institution leaders have been reluctant to fulfil their transitional responsibilities under the National Charter and some have proven actively obstructive, calling for further extension of their own terms of office. UN ولسوء الحظ، أحجم قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية عن الوفاء بمسؤولياتهم الانتقالية بموجب الميثاق الوطني وثبت أن بعضهم ناشط في وضع العراقيل، حيث يدعون إلى تمديد خدمتهم فترات أخرى.
    In addition, the National Charter of 1991 establishes that Jordanian men and women are equal under the law and that there shall be no distinction between them in rights and obligations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الميثاق الوطني لعام 1991 ينص على أن الأردنيين رجالاً ونساءً أمام القانون سواءً لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات.
    These efforts to respond to young people's various concerns are the result of the political will of the Niger authorities, the adoption of the National Charter for Youth, and the Youth Policy Declaration. UN تجئ هذه الجهود التي تستجيب للشواغل المختلفة للشباب نتيجة للإرادة السياسية للسلطات في النيجر، واعتماد الميثاق الوطني للشباب، وإعلان السياسة للشباب.
    He identified the need for systematic and adequate training of teachers to enable the teaching of Amazigh and recommended additional funding to ensure the progressive implementation of the National Charter. UN وحدد الحاجة إلى تدريب منتظم وملائم للمعلمين يمكنهم من تدريس الأمازيغية وأوصى بتخصيص اعتمادات إضافية لتأمين تنفيذ الميثاق الوطني تدريجياً.
    the National Charter promulgated in 1991 stipulates even more clearly that all male and female Jordanians are equal before the law, without discrimination among them in regard to their rights and obligations on grounds of race, language or religion. UN وكان الميثاق الوطني الصادر عام 1991 أكثر وضوحاً عندما نص على أن الأردنيين رجالاً ونساءً أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات وإن اختلفوا في العرق أو اللغة أو الدين.
    The Committee is nevertheless concerned that the National Charter for Children does not adopt a child-rights-based approach and does not explicitly include all rights and principles of the Convention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الميثاق الوطني للأطفال لا يعتمد نهجاً أساسه حقوق الطفل ولا يشتمل صراحةً على جميع الحقوق والمبادئ التي تنص عليها الاتفاقية.
    In addition, the Committee recommends that the State party expedite the adoption of the National Charter for Children and make sure that the Charter adopts a child-rights-based approach and covers all the rights and principles of the Convention. UN وإضافةً إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسرع عملية اعتماد الميثاق الوطني للأطفال وأن تضمن تبني الميثاق نهجاً أساسه حقوق الطفل وشموله لجميع الحقوق والمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Indeed, the family continued to play the same unifying role that it had played during the war and to be a catalyst for cooperation and development, helping to mitigate many social problems, as society, the Constitution and the National Charter recognized. UN وذكر أن اﻷسرة ما زالت في الواقع تقوم بنفس الدور التوحيدي الذي قامت به خلال الحرب وما زالت حافزاً إلى التعاون والتنمية والمساعدة في تخفيف حدة كثير من المشاكل الاجتماعية، وهو ما يعترف به المجتمع والدستور والميثاق الوطني.
    Meeting with four members of the Committee established to give effect to the National Charter Evening: Delegation departs UN اجتماع مع أربعة من أعضاء لجنة إعمال ميثاق العمل الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus