"the national commissioner for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفوض الوطني
        
    • المفوضية الوطنية
        
    • والمفوض الوطني
        
    Director Department for Social Protection and Care, Office of the National Commissioner for the Protection of Human Rights UN مديرة ادارة الحماية والرعاية الاجتماعية، مكتب المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان
    Indonesia welcomed the setting up of the Truth Commission, as well as the role played by the Office of the National Commissioner for Human Rights, the establishment of the Institute for Children and the Family, and the attention given to vulnerable groups. UN ورحبت إندونيسيا بإنشاء لجنة الحقيقة، وكذلك بالدور الذي يؤديه مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان، وبإنشاء معهد الطفل والأسرة، وبما يولَى من اهتمام لفئات المجتمع الضعيفة.
    the National Commissioner for Children will also complement the youth peak bodies and youth forums currently engaging young people and advocating on their behalf. UN وسوف يكمل المفوض الوطني للأطفال صلاحياته بضم الهيئات الممثلة لقطاع الشباب، وكذلك منتديات الشباب التي تنخرط حالياً في العمل من أجل الشباب والدعوة بالنيابة عنهم.
    239. The Committee welcomes the work of the National Commissioner for Human Rights (CONADEH). UN 239- ترحب اللجنة بعمل المفوض الوطني لحقوق الإنسان.
    In order to guarantee the rights and freedoms recognized in this Constitution, the Office of the National Commissioner for Human Rights was established. UN ضمانا للحقوق والحريات المعترف بها في الدستور، تنشأ المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان.
    She also held meetings with members of the judiciary, political parties and the National Commissioner for Human Rights. UN كما أنها عقدت اجتماعات مع أفراد من السلك القضائي والأحزاب السياسية والمفوض الوطني لحقوق الإنسان.
    It is encouraged by the task being performed by the National Commissioner for Human Rights and the steps taken to prosecute alleged perpetrators of gross human rights violations. UN وقد شجعته المهمة التي يؤديها المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان والخطوات التي اتُخذت لمقاضاة من ادُعي ارتكابه لانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    116. The Subcommittee takes note of the comments received and repeats its recommendation concerning the National Commissioner for Human Rights. UN 116- وتحيط اللجنة الفرعية علما بالتعليقات التي تلقتها وتكرر توصيتها بشأن المفوض الوطني لحقوق الإنسان.
    18. In Honduras, new members of the Supreme Court of Justice and the National Commissioner for Human Rights were chosen through a participatory, transparent mechanism that should greatly enhance credibility and public confidence. UN 18 - في هندوراس، اختير أعضاء جدد في محكمة العدل العليا وكذلك المفوض الوطني لحقوق الإنسان عن طريق آلية شفافة وقائمة على المشاركة، من شأنها تعزيز الموثوقية وثقة الجمهور بدرجة كبيرة.
    46. The Subcommittee noted a significant degree of mistrust on the part of victims and their representatives towards the agencies responsible for protecting human rights, in particular the Office of the Attorney-General and the Office of the National Commissioner for Human Rights (CONADEH). UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الضحايا وممثليهم لا يثقون إلى حد كبير في الهيئات المعنية بحماية حقوق الإنسان، ولا سيما مكتب المدعي العام ومكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان.
    279. The Subcommittee recommends that the Office of the National Commissioner for Human Rights (CONADEH): UN 279- وتوصي اللجنة الفرعية مكتب المفوض الوطني المعني بحقوق الإنسان (CONADEH) بما يلي:
    82.5. Strengthen the Office of the National Commissioner for Human Rights (Peru); 82.6. UN 82-5- وأن تعزز عمل مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان (بيرو)؛
    Such offices as the National Commissioner for Human Rights, the National Authority for Children - a Government implementing agency, operate in the structure of the executive organizations. UN 30- وتعمل مكاتب من قبيل مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان والهيئة الوطنية لشؤون الطفل - وهي وكالة تنفيذية حكومية - ضمن إطار هيكل المنظمات التابعة للسلطة التنفيذية.
    The Committee notes with satisfaction the positive support and encouragement the Government is giving to developing cooperation with the National Commissioner for the Protection of Human Rights and intergovernmental and non-governmental organizations in determining measures and priorities to improve the protection and promotion of the rights of the child in Honduras. UN ١٦٧ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التأييد والتشجيع الايجابيين اللذين تقدمهما الحكومة لزيادة التعاون مع المفوض الوطني لحماية حقوق الانسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، في مجال تحديد التدابير واﻷولويات لتحسين حماية حقوق الطفل وتعزيزها في هندوراس.
    Continue to ensure the independence of and support for the Office of the National Commissioner for Human Rights and the Truth and Reconciliation Commission, in order to fulfil their mandates (Indonesia); UN 82-6- وأن تواصل كفالة استقلال كل من مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة ودعمهما كي يفيا بولايتهما (إندونيسيا)؛
    The Committee recommends that the State party take further measures to reinforce the existing coordinating mechanisms (e.g. the National Commissioner for Human Rights, IHNFA, etc.), including at the municipal level, in order to strengthen coordination between the various governmental bodies involved in children's rights. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير لتعزيز آليات التنسيق القائمة (مثل المفوض الوطني لحقوق الإنسان ومعهد هندوراس للأطفال والأسرة وغير ذلك من الآليات)، بما في ذلك آليات على مستوى البلديات، بغية دعم التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party take further measures to reinforce the existing coordinating mechanisms (e.g. the National Commissioner for Human Rights, IHNFA, etc.), including at the municipal level, in order to strengthen coordination between the various governmental bodies involved in children’s rights. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير لتعزيز آليات التنسيق القائمة (مثل المفوض الوطني لحقوق الإنسان ومعهد هندوراس للأطفال والأسرة وغير ذلك من الآليات)، بما في ذلك الآليات على مستوى البلديات، بهدف زيادة التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    82.7. Ensure the independence and the proper funding of the Office of the National Commissioner for Human Rights and the Institution for Children and the Family, at a time when restrictions on freedom of expression, discrimination, and gender-based and domestic violence are all on the rise (Hungary); 82.8. UN 82-7- وأن تكفل استقلال كل من مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان ومؤسسة شؤون الطفل والأسرة وتمويلهما تمويلاً ملائماً، في وقت يتصاعد فيه فرض القيود على حرية التعبير وتتصاعد ممارسات التمييز والعنف المنزلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس جملةً واحدة (هنغاريا)؛
    During this meeting, the Board shall also select the National Commissioner for the Rights of the Child, based upon a competitive selection process to ensure that the National Commissioner possesses sufficient experience and skills to coordinate the activities of the CNDC, proven integrity, and a solid knowledge of the principles of human rights in general and of the rights of the child in particular. UN وأثناء الاجتماع الأول أيضاً سيقوم المجلس باختيار المفوض الوطني لحقوق الطفل على أساس عملية اختيار تنافسية لضمان أن يكون المفوض الوطني ممن يتمتعون بخبرة ومهارات كافية تجعله قادراً على تنسيق الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الوطنية وأن يتمتع بالنزاهة والمعرفة الجيدة بمبادئ حقوق الإنسان بشكل عام وبحقوق الطفل بشكل خاص وأن يكون من الأشخاص المرموقين في المجتمع وأن يتمتع باستقلال وحيادٍ كاملين.
    The organization, prerogatives and powers of the National Commissioner for Human Rights will be the subject of a special law. UN يحدد قانون خاص تنظيم المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان وصلاحياتها واختصاصاتها.
    Chief, Children's Rights Department, Office of the National Commissioner for Human Rights (Ombudsman), 1993-1994 UN مدير إدارة حقوق الطفل في المفوضية الوطنية لحقوق اﻹنسان، ٣٩٩١ - ٤٩٩١؛
    The Subcommittee is grateful for the comments received from the Office of the Attorney-General, the Ministry of Security, the Ministry of Foreign Affairs and the National Commissioner for Human Rights, which are contained in this report. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها لديوان المدعي العام ووزارة الأمن ووزارة الخارجية والمفوض الوطني لحقوق الإنسان لما قدموه من تعليقات تم إدراجها في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus