"the national commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان الوطنية
        
    • للجان الوطنية
        
    • واللجان الوطنية
        
    • اللجنتين الوطنيتين
        
    The diversity and the independence of their members would strengthen the legitimacy of the national commissions. UN وستقوى الصفة الشرعية لهذه اللجان الوطنية بتنوع أعضائها واستقلالهم.
    In that context, training modules and courses were developed for the national commissions of Cameroon, Nigeria and Togo. UN وفي هذا السياق، أعِدت مناهج ودورات تدريبية لفائدة اللجان الوطنية لتوغو والكاميرون ونيجيريا.
    It welcomed the establishment of the national commissions for Human Rights, for Women, and for Dalits. UN ورحبت بإنشاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان وشؤون المرأة والداليت.
    The focal points would also serve as permanent secretaries and/or chairmen of the national commissions. UN ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما.
    The Forum also made recommendations to the organization and the national commissions for UNESCO in order to improve the partnership between UNESCO and indigenous peoples. UN وقدم المنتدى أيضا توصيات إلى المنظمة واللجان الوطنية التابعة لليونسكو بغرض تحسين الشراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية.
    The seminar enabled operational as well as strategic exchanges between representatives of the national commissions on Small Arms and Light Weapons, and criminal justice experts from Benin, Burkina Faso, Chad, The Gambia, Ghana, Guinea, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal and Togo. UN وقد مكّنت هذه الحلقة الدراسية من إجراء عمليات تبادل عملية واستراتيجية بين ممثلي اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخبراء العدالة الجنائية من بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والسنغال وغامبيا وغانا وغينيا ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا.
    The Division has over 40 gender focal points, one in each programme sector and one in almost every field office, as well as in several of the national commissions for UNESCO. UN ولدى الشعبة أكثر من 40 مركز اتصال جنساني حيث يوجد مركز اتصال في كل قطاع برنامجي، وفي كل مكتب ميداني تقريبا، وكذلك في عديد من اللجان الوطنية التابعة لليونسكو.
    The Division has over 40 gender focal points, one in each programme sector and one in almost every field office, as well as in several of the national commissions for UNESCO. UN ولدى الشعبة أكثر من 40 مركز اتصال معني بالقضايا الجنسانية حيث يوجد مركز اتصال في كل قطاع برنامجي، وفي كل مكتب ميداني تقريبا، وكذلك في عديد من اللجان الوطنية التابعة لليونسكو.
    194. The responsibilities of the national commissions for UNESCO are laid down in UNESCO's Constitution. UN 194- وحُددت مسؤوليات اللجان الوطنية لليونسكو بموجب القانون المؤسس لهذه المنظمة.
    All three national commissions should ensure close collaboration, through the " Group of Friends of the national commissions " and through other channels. UN وينبغي أن تكفل اللجان الوطنية الثلاث جميعاً التعاون الوثيق من خلال " مجموعة أصدقاء اللجان الوطنية " ومن خلال قنوات أخرى.
    He would like to ask for their continued support, in particular in working with the national commissions to provide expertise on participatory approaches to development. UN ويود أن يلتمس دعمها المستمر، ولا سيما بالعمل مع اللجان الوطنية لتوفير الخبرات بشأن اتباع نُهُج إنمائية قائمة على المشاركة.
    To ensure that these networks are effective my delegation appeals to our bilateral and multilateral partners to bring the necessary financial and technical support to ensure that the various objectives of the national commissions are achieved. UN ولضمان فعالية هذه الشبكات، يناشد وفد بلادي شركاءنا الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يقدموا الدعم المالي والتقني اللازم لكفالة تحقيق مختلف أهداف اللجان الوطنية.
    In order to ensure effective implementation of the moratorium, coordination among the national commissions is important, particularly in the formulation of regulations concerning import and export of weapons, as well as general legislation relating to firearms. UN والتنسيق بين اللجان الوطنية أمر هام لكفالة التنفيذ الفعلي للوقف الاختياري، وبخاصة عند صوغ الأنظمة المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة، فضلا عن التشريعات العامة المتعلقة بالأسلحة النارية.
    The Participation Programme is being increasingly used to fund activities aimed at supporting the development efforts of the Member States at the country level and at strengthening the national commissions. UN ويستخدم برنامج المشاركة بشكل متزايد في أنشطة التمويل الرامية إلى تعبئة الجهود الإنمائية للدول الأعضاء على الصعيد القطري وتعزيز اللجان الوطنية.
    Articles on tolerance and on the fight against violence were published in various national newspapers, either by the national commissions of Member States or by their prominent writers, as in the case of Egypt. UN ونشرت مقالات عن التسامح ومكافحة العنف في مختلف الصحف الوطنية سواء بواسطة اللجان الوطنية للدول اﻷعضاء أو الكتاب البارزين في البلد، كما حدث في مصر.
    UNESCO also makes efforts to strengthen the links between the national commissions of UNESCO and the resident coordinators. UN وتبذل اليونسكو أيضا جهودا تستهدف تعزيز الروابط القائمة بين اللجان الوطنية لليونسكو، من جهة، والمنسقين المقيمين، من جهة أخرى.
    Ways of adapting the work of the national commissions on human rights and of African non-governmental organizations to conditions of political pluralism; UN - تطويع عمل اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية الافريقية للتعددية السياسية؛
    The new legal framework for the activities of the national commissions on human rights in Africa. UN - اﻹطار القانوني الجديد لعمل اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان في أفريقيا.
    They shall create a specific budget line allocated to the national commissions. UN وتخصِّص ضمن ميزانياتها بنداً محدداً للجان الوطنية.
    The United Nations can provide unique support to the national commissions through the provision of technical expertise and advice. UN تستطيع الأمم المتحدة أن تقدم دعماً فريداً للجان الوطنية من خلال توفير الخبرات والمشورة التقنية.
    the national commissions are also responsible for facilitating outreach between UNESCO and civil society. UN واللجان الوطنية مسؤولة أيضا عن تيسيـر التواصل بين اليونسكو والمجتمع المدنـي.
    Continue promoting the work of the national commissions for Women and for Dalit, through the reinforcement of resources that allows them to work in an efficient manner (Bolivia); UN 106-8- مواصلة تعزيز عمل اللجنتين الوطنيتين المعنيتين بشؤون المرأة والداليت، من خلال تدعيم الموارد التي تتيح لهما العمل بكفاءة (بوليفيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus