"the national conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الوطني
        
    • للمؤتمر الوطني
        
    • مؤتمر وطني
        
    • بالمؤتمر الوطني
        
    • والمؤتمر الوطني
        
    • المؤتمر القومي
        
    the National Conference was highly dependent on the Constitutional Review Task Force which, as indicated above, has been established but has not commenced work UN يعتمد المؤتمر الوطني اعتمادا كبيرا على فرقة العمل المعنية بمراجعة الدستور، التي أُنشئت ولكنها لم تبدأ في العمل، على النحو المبين أعلاه
    the National Conference had adopted long term and short term recommendations. UN واعتمد المؤتمر الوطني توصيات طويلة الأجل وقصيرة الأجل.
    :: Organization of regional conferences and civil-military consultations ahead of the National Conference UN :: تنظيم مؤتمرات إقليمية ومشاورات بين المدنيين والعسكريين قبيل انعقاد المؤتمر الوطني
    (ii) Permanent follow-up mechanism for the National Conference established to sustain the political dialogue and reconciliation process UN ' 2` آليات المتابعة الدائمة للمؤتمر الوطني المنشأة لمواصلة الحوار السياسي والمصالحة الوطنية
    :: Advice to the National Assembly on follow-up to the National Conference and the establishment of a permanent mechanism for dialogue UN :: تقديم المشورة إلى الجمعية الوطنية لمتابعة المؤتمر الوطني وإنشاء آلية دائمة للحوار
    the National Conference is one of the main demands of all political actors of the nation for finding an adequate and durable solution to the Malagasy crisis. UN المؤتمر الوطني من المطالب الرئيسية لجميع العناصر السياسية المؤثرة في البلد لإيجاد حل ملائم دائم للأزمة الملغاشية.
    The political agreement does not hinder the holding of the National Conference. UN ولا يعرقل الاتفاق السياسي عقد المؤتمر الوطني.
    Nevertheless, the signatories invite civil society to define, with the political parties and associations, the terms of reference for the National Conference. UN ولكن الموقعين يدعون المجتمع المدني إلى العمل مع الأحزاب والجمعيات السياسية على تحديد اختصاصات المؤتمر الوطني.
    It is therefore proposed that the National Conference debate and submit some resolutions on several themes, including: UN وبناء على ذلك، يُقترح أن يقوم المؤتمر الوطني بمناقشة وتقديم بعض القرارات بشأن مواضيع متعددة تشمل:
    A National Reconciliation Committee will be created after the National Conference, which will define its action plans. UN وستُنشأ على إثر المؤتمر الوطني لجنة للمصالحة الوطنية ستحدِّد خطط عملها بنفسها.
    The Government must put into effect the agreements reached at the National Conference on Human Rights. UN وعلى الحكومة أن تنفذ الاتفاقات التي أُبرمت في أعقاب المؤتمر الوطني لحقوق الإنسان.
    At the National Conference for employment, which was held in 2003, the Federal Government, the Regions and Communities and the social partners agreed to increase investment in training and counselling job-seekers. UN وفي المؤتمر الوطني البلجيكي بشأن التوظيف في عام 2003، اتفقت الحكومة الاتحادية والمناطق والمجتمعات المحلية والشركاء المهنيون على زيادة الاستثمار في تدريب الباحثين عن عمل وتقديم المشورة إليهم.
    the National Conference consisted of workshops covering what the steering group saw as key themes for a national action plan. The following themes have been identified for a UN واشتمل المؤتمر الوطني على عقد حلقات عمل تغطي, المواضيع التي اعتبرها الفريق التوجيهي مواضيع رئيسية لخطة العمل الوطنية.
    We believe that the National Conference should not be convened on the basis of any quota system, although care should be taken to reflect the country's diversity. UN ونرى أنه ينبغي ألا يعقد المؤتمر الوطني على أساس أي نظام للحصص، على الرغم من أنه لا بد من مراعاة التعبير عن تنوع البلد.
    Several attempts by the Interim Government of Iraq and a delegation from the National Conference to mediate the crisis were unsuccessful. UN وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني.
    The coup d'état also undermined efforts to convene the National Conference on peace consolidation and promote national dialogue, which was scheduled to take place in 2012. UN وأدى الانقلاب أيضا إلى تقويض الجهود الرامية إلى عقد المؤتمر الوطني بشأن توطيد السلام وتعزيز الحوار الوطني الذي كان من المقرر عقده في عام 2012.
    It is therefore up to the National Conference to determine the guidelines for drafting the new Constitution and to set bases for the amnesty law. UN لذا يُترك للمؤتمر الوطني تحديد المبادئ التوجيهية لصياغة الدستور الجديد ووضع الأسس لقانون العفو العام.
    :: Seminar/workshop on preparing the draft document for the National Conference on the Situation of Girls in Equatorial Guinea, Lubá. UN دورة متخصصة عن وضع المشاريع، للمؤتمر الوطني المعني بوضع الفتيات في غينيا الاستوائية.
    The Secretary-General noted the appointment of Fouad Massoum as head of the Preparatory Committee for the National Conference. UN وأشار الأمين العام إلى تعيين فؤاد معصوم رئيسا للجنة التحضيرية للمؤتمر الوطني.
    She highlighted the National Plan and the National Council on the Rights of Older Persons, the holding of the National Conference in 2011, and the Statute of Older Persons. UN وأبرزت الخطة الوطنية والمجلس الوطني لحقوق المسنين، وعقد مؤتمر وطني عام 2011، وقانون المسنين.
    The United Nations, in its advisory role, also assisted the media campaign to raise public awareness of the National Conference. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا، في إطار دورها الاستشاري، بتقديم المساعدة في الحملات الإعلامية الرامية إلى توعية الجمهور بالمؤتمر الوطني.
    The tools used to implement the process are the strategic framework for the implementation of decentralization and the National Conference on decentralization. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي لإقرار اللامركزية والمؤتمر الوطني للامركزية أداتين لإنجاز العملية.
    293. the National Conference on Education Policies of 1990 produced the following recommendations: UN 293- خرج المؤتمر القومي لسياسات التربية والتعليم المعقود في أيلول/سبتمبر 1990 بالتوصيات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus