"the national development strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية التنمية الوطنية
        
    • الاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • والاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • الاستراتيجية الوطنية للتنمية
        
    • لاستراتيجية التنمية الوطنية
        
    • بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • للاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • باستراتيجية التنمية الوطنية
        
    • استراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • والاستراتيجية الوطنية للتنمية
        
    • واستراتيجية التنمية الوطنية
        
    • فالاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • إستراتيجية التنمية الوطنية
        
    • الإستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • الاستراتيجية الإنمائية للتنمية
        
    In Afghanistan, the Ministry of Women's Affairs provided guidance for the drafting of the national development strategy on mainstreaming gender. UN وفي أفغانستان، زودت وزارة شؤون المرأة بتوجيهات لوضع استراتيجية التنمية الوطنية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Assistance must be more closely linked to Afghan priorities, as reflected in the national development strategy and the Afghanistan Compact. UN ويجب أن ترتبط المساعدة ارتباطا أوثق بأولويات أفغانستان، بحيث تعكس استراتيجية التنمية الوطنية واتفاق أفغانستان.
    It also seeks to integrate the MDGs into the national development strategy. UN كما أنها تسعى لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Our country therefore adopted the national development strategy of the Republic of Tajikistan until 2015. UN لذلك أقر بلدنا الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لجمهورية طاجاكستان حتى عام 2015.
    Multilateral and bilateral donors should align their aid programmes behind the national development strategy. UN وينبغي للمانحين المتعددي الأطراف والثنائيين أن يحققوا المواءمة بين برامج معونتهم والاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    This course is charted in the national development strategy up to 2030. UN فهذا النهج حددته الاستراتيجية الوطنية للتنمية حتى عام 2030.
    NAP has been integrated into the national development strategy UN هل أدرج برنامج العمل الوطني ضمن استراتيجية التنمية الوطنية
    All this has been reflected in the national development strategy approved by the President of the Kyrgyz Republic, Mr. Kurmanbek Bakiev. UN وكل هذا انعكس في استراتيجية التنمية الوطنية التي أقرها رئيس جمهورية قيرغيزستان، السيد كرمنبيك باكييف.
    The Poverty Reduction Strategy Paper and the national development strategy Paper have both given recognition to the fact that women account for most of the poor in Guyana. UN وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء.
    Children and young people have participated in the development of some national programmes, such as the national development strategy. UN وقد شارك أطفال ويافعون في إعداد بعض البرامج الوطنية، من قبيل استراتيجية التنمية الوطنية.
    the national development strategy provides for " review and revision as may be necessary, of Qatar's sponsorship system " . UN وتنص استراتيجية التنمية الوطنية على مراجعة نظام الكفالة القطري وتنقيحه حسب الحاجة.
    The agricultural and rural policy is the other focus of the national development strategy. UN وتعد السياسات الزراعية والريفية الشق القطاعي الآخر من استراتيجية التنمية الوطنية.
    Gender equality and women's empowerment remain centrepieces of the national development strategy of Antigua and Barbuda. UN إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يظلان في محور الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأنتيغوا وبربودا.
    Progress in implementing the national development strategy and the policies being followed UN التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وتحليل السياسات المطبقة
    However, the Parliament reaffirmed its commitment to achieving a minimum of 30 per cent women's representation in the National Parliament when adopting the national development strategy in early 2008. UN إلا أن البرلمان أكد التزامه من جديد بتحقيق نسبة 30 في المائة كحد أدنى لتمثيل المرأة في البرلمان الوطني لدى اعتماده الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في مطلع عام 2008.
    It was noted that the stability of aid flows was important and that multi-year funding could enhance the predictability of aid, thus facilitating a smoother implementation of the national development strategy. UN ولوحظ أن من المهم استقرار تدفقات المعونة وأن من شأن التمويل المتعدد السنوات أن يعزز قابلية التنبؤ بالمعونة، وبالتالي تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية بقدر أكبر من السلاسة.
    UNDP Tajikistan is supporting the Ministry of Economy and Statistical Agency to develop their capacity to monitor and evaluate the indicators reflected in the poverty reduction strategy paper and the national development strategy. UN ويدعم البرنامج الإنمائي في طاجيكستان وزارة الاقتصاد والوكالة الإحصائية لتنمية قدراتهما على رصد وتقييم المؤشرات الواردة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    the national development strategy would provide the framework for an action plan for poverty alleviation. UN وتوفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية إطارا من أجل تنفيذ خطة عمل للتخفيف من حدة الفقر.
    The MDG report was key in providing targets for the national development strategy. UN وكان تقرير الأهداف الإنمائية للألفية أساسياً في توفير الأهداف لاستراتيجية التنمية الوطنية.
    It noted the national development strategy, which it hoped would improve citizen's enjoyment of their human rights. UN ونوّهت بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي أملت أن تسمح بتحسين تمتع المواطنين بحقوقهم الإنسانية.
    the national development strategy will be finalized and adopted by the Government UN وقيام الحكومة بوضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية واعتمادها
    Dialogues should be held with all development stakeholders in order to ensure that activities relate to the national development strategy. UN وينبغي إجراء حوارات مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية ضمانا لارتباط الأنشطة باستراتيجية التنمية الوطنية.
    The policy on youth was mainstreamed into the national development strategy. UN وتعمم سياسات الشباب في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    59. The steps taken included the adoption of the new Political Constitution of the Republic, which came into force in January 2010; the National District and Municipalities Act (Act 176-07); the National Gender Equality and Equity Plan 2007-2017; the national development strategy 2010-2030; and the reforms currently under way in the country. UN 59 - وقد شملت الخطوات المتخذة إقرار الدستور السياسي الجديد للجمهورية الذي بدأ نفاذه في كانون الثاني/يناير 2010؛ وقانون المنطقة الوطنية والبلديات (القانون 176-07)؛ والخطة الوطنية لتحقيق المساواة والعدل بين الجنسين 2007-2017؛ والاستراتيجية الوطنية للتنمية 2010-2030؛ والإصلاحات جارية في البلد حالياً.
    :: By continuing to actively implement the poverty reduction strategy and the national development strategy of Guyana. UN :: من خلال مواصلة التنفيذ الفعال لاستراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية التنمية الوطنية لغيانا.
    For example, the national development strategy of Tajikistan commits the Government to ensuring equal access for men and women to economic resources; to support female entrepreneurship; and to implement the Presidential decree on a quota for higher education for rural girls and boys. UN فالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لطاجيكستان، على سبيل المثال، تُلزم الحكومة بالسهر على حصول المرأة والرجل بالتساوي على الموارد الاقتصادية؛ وبدعم خلق الحس التجاري لدى المرأة؛ وتنفيذ المرسوم الرئاسي القاضي بتخصيص نسبة من المقاعد لفتيات وفتيان الريف في مؤسسات التعليم العالي.
    the national development strategy will integrate follow-up to and implementation of MDGs. UN وستشمل الإستراتيجية الإنمائية الوطنية متابعة الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها.
    It notes with concern that while the national development strategy is a positive endeavour, it largely lacks a human rights-based approach and does not sufficiently address existing inequalities between women and men (art. 11). UN وتلاحظ بقلق أن الاستراتيجية الإنمائية للتنمية تشكل مبادرة إيجابية، ولكنها تفتقر إلى نهج قائم على حقوق الإنسان ولا تعالج بالقدر الكافي التفاوتات القائمة بين المرأة والرجل (المادة 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus