"the national execution modality" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة التنفيذ الوطني
        
    • أسلوب التنفيذ الوطني
        
    • بطريقة التنفيذ الوطني
        
    • لطريقة التنفيذ الوطني
        
    • طرائق التنفيذ الوطني
        
    • طرائق التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • طريقة التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • اسلوب التنفيذ الوطني
        
    • طريقة التنفيذ القطري
        
    • طريقة التنفيذ الوطنية
        
    The CCF indicated that there had been some problems in the use of the national execution modality. UN وأشار إطار التعاون القطري إلى وجود بعض المشاكل في تنفيذ طريقة التنفيذ الوطني.
    D. Management issues 31. the national execution modality was increasingly used in 1997 to implement UNDP programmes in the region. UN ٣١ - وفي عام ١٩٩٧، توسع استخدام طريقة التنفيذ الوطني لتنفيذ البرامج التي يتولاها البرنامج اﻹنمائي في المنطقة.
    Several delegations welcomed the increase in programme delivery under the national execution modality. UN ورحبت عدة وفود بالزيادة في تنفيذ البرامج في إطار أسلوب التنفيذ الوطني.
    With regard to the national execution modality, two delegations asked about the decline in Government and non-governmental organization (NGO) execution. UN وفيما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني تساءل وفدان عن السبب في تدني التنفيذ الحكومي والتنفيذ بواسطة المنظمات غير الحكومية.
    Steps should continue to be taken to increase the transparency and accountability of operational activities under the national execution modality. UN وينبغي أن تتواصل الخطوات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة بصدد اﻷنشطة التنفيذية الخاضعة لطريقة التنفيذ الوطني.
    While the significant weaknesses in the national execution modality observed in the previous biennium have been resolved through the headquarters working in concert with country offices, weaknesses in the field still remain. UN لئن تم سد ثغرات كبيرة لوحظت في طرائق التنفيذ الوطني في فترة السنتين السابقة من خلال تنسيق المقر مع المكاتب القطرية، فإنه لا تزال هناك أوجه قصور في الميدان.
    The Board noted weakness in controls over the national execution modality project audit process and its results. UN ولاحظ المجلس ضعف الضوابط التي تحكم عملية مراجعة حسابات المشاريع التي تتبع طريقة التنفيذ الوطني ونتائجها.
    the national execution modality should be applied in a flexible manner. UN ويجب تطبيق طريقة التنفيذ الوطني بصورة مرنة.
    424. In 2006, $109 million of the total $215 million was expended using the national execution modality. UN 424 - وفي عام 2006، أُنفق 109 ملايين دولار من إجمالي قدره 215 مليون دولار باستخدام طريقة التنفيذ الوطني.
    This facilitates the identification of areas needing capacity development, which will in turn strengthen the national execution modality and encourage its use, to the fullest extent possible, in implementing UNDP operational activities. UN وهذا يسهل تحديد المجالات التي تحتاج إلى تنمية القدرات، التي ستعزز بدورها طريقة التنفيذ الوطني وستشجع استخدامها، إلى أقصى حد ممكن، في الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي.
    The programmes vary in content but are all implemented in keeping with UNDP programming and operational rules, including through emphasis on the national execution modality. UN وبالرغم من تباين البرامج في مضمونها فإنها جميعا تنفذ وفقا لقواعد البرنامج الإنمائي المتعلقة بالبرمجة والتنفيذ، بما في ذلك عن طريق التركيز على طريقة التنفيذ الوطني.
    The programmes vary in content but are all implemented in keeping with UNDP programming and operational rules, including through emphasis on the national execution modality. UN وبالرغم من تباين البرامج في مضمونها فإنها جميعا تنفذ وفقا لقواعد البرنامج الإنمائي المتعلقة بالبرمجة والتنفيذ، بما في ذلك عن طريق التركيز على طريقة التنفيذ الوطني.
    Although the number of projects has been reduced, the volume of resources executed by national authorities under the national execution modality is growing steadily in the Africa region. UN وعلى الرغم من تخفيض عدد المشاريع، فإن حجم الموارد المنفذة عن طريق السلطات الوطنية في إطار أسلوب التنفيذ الوطني آخذة في النمو بصورة مطردة في منطقة افريقيا.
    It asked for an explanation on the indication in the CCF of problems or constraints of the newly adopted programme approach and the use of the national execution modality. UN وطلب تفسيرا بشأن اﻹشارة الواردة في إطار التعاون القطري عن مشاكل أو عوائق منهج البرنامج المعتمد حديثا واستعمال أسلوب التنفيذ الوطني.
    Following its 1995 evaluation of the national execution modality, the Evaluation Office initiated a comprehensive assessment of UNDP experience with the application of the programme approach. UN وعقب قيام مكتب التقييم في عام ١٩٩٥ بتقييم أسلوب التنفيذ الوطني أجرى المكتب تقييما شاملا لتجربة البرنامج اﻹنمائي في تطبيق النهج البرنامجي.
    There were certainly some problems with the national execution modality. UN ولا شك أن هنالك بعض المشاكل المتعلقة بطريقة التنفيذ الوطني.
    It had been a priority and policy of the Government to proceed as rapidly as possible with national execution and some three quarters of the programme in the last year had been carried out under the national execution modality. UN وقد كان من أولويات وسياسات الحكومة المضي بأسرع ما يمكن في التنفيذ الوطني وقد تم تنفيذ ثلاثة أرباع البرنامج في السنة اﻷخيرة بطريقة التنفيذ الوطني.
    53. Since the beginning of the sixth programme, one of the main objectives of the Government and UNDP has been to promote the application of the national execution modality. UN ٥٣ - منذ بدء البرنامج السادس كانت اﻷهداف الرئيسية للحكومة والبرنامج اﻹنمائي هي التشجيع على اﻷخذ بطريقة التنفيذ الوطني.
    5. Recognizes that the recent increase in government cost-sharing and the increased use of the national execution modality have been major factors contributing to the significant progress made in increasing procurement from developing countries; UN ٥ - يدرك أن الزيادة اﻷخيرة في تقاسم التكاليف من قبل الحكومات والاستخدام المتزايد لطريقة التنفيذ الوطني كانا عاملين رئيسيين ساهما في التقدم البارز المحرز في زيادة المشتريات من البلدان النامية؛
    As mentioned above, consultations will also take place between the Government and UNDP to discuss specific measures to support the further expansion of the national execution modality. UN وكما ذكر أعلاه، ستجرى مشاورات بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمناقشة تدابير محددة من أجل دعم زيادة التوسع في طرائق التنفيذ الوطني.
    For 2008, the audit reports reflected several shortcomings, specifically the absence of adequate supporting documentation for a significant portion of the programme expenditure incurred through the national execution modality. UN وبالنسبة لعام 2008، أظهرت تقارير مراجعة الحسابات المذكورة عددا من جوانب القصور، لا سيما عدم وجود وثائق تؤيد جانبا جوهريا من النفقات البرنامجية التي صُرفت من خلال طرائق التنفيذ على الصعيد الوطني.
    The Board was concerned that the increase in direct execution might mean that fewer resources were available to develop national capacities through the national execution modality. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء إمكانية أن تؤدي زيادة التنفيذ المباشر إلى تقلص الموارد المتاحة لتطوير القدرات الوطنية من خلال طريقة التنفيذ على الصعيد الوطني.
    The application of the national execution modality should thus be seen in a broader context of mutually supportive initiatives. UN ومن الواجب بالتالي أن ينظر الى اسلوب التنفيذ الوطني في سياق أوسع نطاقا من سياقات المبادرات المتساندة.
    In that regard, he underscored the need for country-specific application of the national execution modality in accordance with the recipient countries' capacities, needs and priorities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تطبيق طريقة التنفيذ القطري وفقا لخصائص مختلف البلدان المستفيدة، وقدراتها، واحتياجاتها وأولوياتها.
    Accordingly, his delegation called upon the Executive Committee on Development Operations to facilitate a common understanding of the concept of the national execution modality and immediately prepare the relevant guidelines. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلده يناشد اللجنة التنفيذية المعنية بعمليات التنمية أن تيسر تفسيرا مشتركا لمفهوم طريقة التنفيذ الوطنية وأن تعد فورا المبادئ التوجيهية المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus