"the national groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجموعات الوطنية
        
    • المجموعتين الوطنيتين
        
    • اﻷفرقة الوطنية
        
    • الجماعات الوطنية
        
    • الشُّعَب الوطنية
        
    • للمجموعات الوطنية
        
    The Assembly also has before it document A/63/188, which contains the curricula vitae of the candidates nominated by the national groups. UN معروض على الجمعية أيضا الوثيقة A/63/188، وتتضمن السيرة الذاتية للمرشحين من قِبل المجموعات الوطنية.
    In the same communication, the Secretary-General, in accordance with Article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, invited the national groups of States parties to the Statute to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN وفي الرسالة نفسها، دعا الأمين العام المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة، إلى ترشيح أشخاص يكون بوسعهم قبول أعباء عضوية المحكمة.
    In the same communication, the Secretary-General, in accordance with Article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, invited the national groups of States parties to the Statute to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة.
    The President further informed the General Assembly that, as the national groups of the Sweden and Tunisia were the only national groups that had nominated Mr. Abdelfattah Amor, he was therefore no longer a candidate. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة كذلك أنه، نظراً لأن المجموعتين الوطنيتين السويد وتونس كانتا قد رشحتا السيد عبد الفتاح عمور، فإنه لم يعد مرشحا.
    Owing to security considerations, elections were conducted in two phases, both observed by a network of international and national observers: during the first phase on 3 May 1999, 51 out of 91 constituencies were observed by JIOG, while the national groups were deployed to all constituencies. UN ونظرا لاعتبارات أمنية، أجريت الانتخابات في مرحلتين، تمت مراقبتهما معا من قبل شبكة من المراقبين الدوليين والوطنيين: قام فريق المراقبين الدوليين المشترك، خلال المرحلة اﻷولى التي تمت في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بمراقبة ٥١ دائرة انتخابية من أصل ٩١، بينما تم نشر اﻷفرقة الوطنية في جميع الدوائر الانتخابية.
    One possibility would be to follow the procedure used for elections to the International Court of Justice and have the national groups in the Permanent Court of Arbitration nominate candidates. UN واحدى الامكانيات يمكن أن تتمثل في اتباع الاجراء المستخدم من أجل انتخابات محكمة العدل الدولية وأن يطلب من الجماعات الوطنية في محكمة التحكيم الدائمة بتقديم أسماء مرشحين .
    In the same communication, the Secretary-General, in accordance with Article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, invited the national groups of States parties to the Statute to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN وفي الرسالة نفسها، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف، وفقا للفقرة اﻷولى من المادة الخامسة من النظام اﻷساسي للمحكمة، إلى ترشيح أشخاص يكون بوسعهم قبول أعباء عضوية المحكمة.
    In the same communication, the Secretary-General, in accordance with article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, invited the national groups of States parties to the Statute to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة.
    I should like to inform the Assembly that, after the expiration of the deadline for submissions of nominations, the Secretariat received communications from the national groups of India and the Slovak Republic also nominating Ms. Xue Hanqin as a candidate. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه، بعد حلول الموعد النهائي، تلقّت الأمانة العامة ترشيحات المجموعات الوطنية التي تنتمي إليها جمهورية سلوفاكيا والهند ترشح أيضا السيدة شو هان تشن.
    I should like to inform the General Assembly that, after the deadline, the Secretariat received nominations from the national groups of Germany, Honduras, Italy, Poland, Romania, Switzerland and Uruguay, also submitting the candidacy of Mr. Ronny Abraham. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه، بعد حلول الموعد النهائي، تلقت الأمانة العامة ترشيحات المجموعات الوطنية في ألمانيا وأوروغواي وإيطاليا وبولندا ورومانيا وسويسرا وهندوراس ترشح أيضا السيد روني أبراهام.
    In the same communication, the Secretary-General, in accordance with Article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, invited the national groups of States parties to the Statute to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN ودعا اﻷمين العام، في الرسالة ذاتها، وفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي إلى القيام بترشيح أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة.
    2. The Secretary-General requested nominations from the national groups of States parties to the Statute of the Court by 31 August 1993. UN ٢ - وقد طلب اﻷمين العام من المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة أن تتقدم بترشيحات في موعد لا يتجاوز ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Although Yemen previously had the honour of taking part in the efforts deployed to achieve national reconciliation through the Conference held in Djibouti two years ago, and although the national groups in Somalia have not committed themselves to implementing the resolutions of that Conference, we shall spare no effort in working for the desired comprehensive national reconciliation in Somalia. UN ورغم أنه كان لليمن من قبل، شرف المساهمة والمشاركة في الجهود التي بذلت لتحقيق الوفاق الوطني من خلال المؤتمر الذي كان قد انعقد في جيبوتي في العام قبل الماضي، ورغم أن المجموعات الوطنية في الصومال لم تتقيد بتنفيذ قرارات المؤتمر، فإننا لن نتردد مطلقا في بذل كل جهد ممكن من أجل إيجاد مصالحة وطنية شاملة.
    2. The Legal Counsel, on behalf of the Secretary-General, requested nominations from the national groups of States parties to the Statute of the Court not later than 30 June 2008. UN 2 - وقد طلب المستشار القانوني باسم الأمين العام من المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة أن تقدم ترشيحاتها في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2009.
    2. The Secretary-General requested nominations from the national groups of States parties to the Statute of the Court by 31 August 1999. UN ٢ - وطلب اﻷمين العام من المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة أن تقدم ترشيحاتها في موعد لا يتجاوز ١٣ آب/أغسطس ٩٩٩١.
    2. The Secretary-General requested nominations from the national groups of States parties to the Statute of the Court by 31 August 2002. UN 2 - وقد طلب الأمين العام من المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة أن تقدم ترشيحاتها في موعد لا يتجاوز 31 آب/أغسطس 2002.
    The President informed the General Assembly that he had received two letters, dated Monday, 7 November 2005, informing that the national groups of Sweden and Tunisia had decided to withdraw the candidature of Mr. Abdelfattah Amor. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى رسالتين مؤرختين يوم الاثنين، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تعلمانه أن المجموعتين الوطنيتين للسويد وتونس قررتا سحب ترشيح السيد عبد الفتاح عمور.
    The Acting President: Given the statements that we have just heard, may I take it that the national groups that have nominated the candidates of Bulgaria and Senegal concur with their withdrawal? UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنظر إلى البيانين اللذين استمعنا إليهما للتو، هل لي أن أعتبر أن المجموعتين الوطنيتين اللتين رشحتا بلغاريا والسنغال توافقان على سحب ترشيحهما؟
    On Monday, 17 May, the eve of its one hundredth anniversary, the Permanent Court of Arbitration will hold celebratory sessions for its members (arbitrators, members of the national groups) and the States parties to the first 1899/1907 Hague Conventions. UN وفي يوم الاثنين ١٧ أيار/مايو، عشية الاحتفال بالذكرى المئوية، ستعقد محكمة التحكيم الدائمة جلسات احتفالية ﻷعضائها )المحكمون، وأعضاء اﻷفرقة الوطنية( وللدول اﻷطراف في اتفاقيات لاهاي اﻷولى ١٨٩٩/١٩٠٧.
    Candidates could be nominated by bodies such as the national groups in the Permanent Court of Arbitration, or through national mechanisms used for the appointment of senior judges. States might prefer either of those options or a combination. UN وقال ان المرشحين يمكن تسميتهم من هيئات مثل الجماعات الوطنية في محكمة التحكيم الدائمة ، أو عن طريق آليات وطنية تستخدم لتعيين كبار القضاة ، ويمكن للدول أن تفضل أيا من هذين الخيارين أو منهما معا .
    4. Pursuant to Article 5, paragraph 1, of the Statute of the Court, the Secretary-General, in a communication dated 19 January 2012, invited the national groups of States parties to the Statute of the Court to undertake the nomination of persons in a position to accept the duties of a member of the Court. UN 4 - وعمـلا بالفقرة 1 مــن المادة 5 من النظــام الأساســي للمحكمة، دعا الأمين العام، في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012، الشُّعَب الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة إلى ترشيح أشخاص مؤهلين للاضطلاع بمهام عضوية المحكمة.
    Within this forum, the Human Rights Section plays an advisory role, providing training and guidance to the national groups. UN وفي إطار هذا المنتدى، يضطلع قسم حقوق الإنسان بدور استشاري، موفّرا التدريب والتوجيه للمجموعات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus