"the national guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ التوجيهية الوطنية
        
    • بالمبادئ التوجيهية الوطنية
        
    the national guidelines serve as a basis for the drafting of local school curricula, which usually is at the responsibility of the local authorities. UN وتفيد المبادئ التوجيهية الوطنية كأساس لصياغة مناهج دراسية محلية عادة ما تكون السلطات المحلية مسؤولة، عن وضعها.
    It regrets, in this regard, that the national guidelines on Mental Health of 2008 have yet to be implemented. UN وهي تشعر بالأسف في هذا الصدد، لأن المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بالصحة العقلية لعام 2008 لم تُنفذ بعد.
    The databases are currently stored on a local computer at the premises of the bureau, but will be backed up on an external server as requested by the national guidelines on Kimberley Process implementation. UN وتخزن قواعد البيانات حاليا على حاسوب محلي في مبنى المكتب، ولكن سيجري حفظ نسخة احتياطية منها على حاسوب خدمة خارجي، حسب المطلوب بموجب المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتنفيذ عملية كيمبرلي.
    The Ministry of Health has established a programme to care for and manage the victims using the national guidelines for Victims of Sexual Offenses which was developed in 2009. UN ووضعت وزارة الصحة برنامجاً لرعاية وإدارة حالة الضحايا باستخدام المبادئ التوجيهية الوطنية لضحايا الجرائم الجنسية التي تم إعدادها في عام 2009.
    That includes the use of antiretroviral medicines. In May this year, I launched the national guidelines for Antiretroviral Therapy. UN وقد أعلنت في أيار/مايو من هذا العام الشروع في العمل بالمبادئ التوجيهية الوطنية للعلاج بالأدوية المضادة لفيروس الإيدز.
    This approach makes heavy demands on domestic authorities who have to draft the national guidelines to implement the framework, as well as on the technical capacities of regulators who are to visit the banks. UN ويُلقي هذا النهج أعباء ثقيلة على السلطات المحلية التي يتعين عليها إعداد المبادئ التوجيهية الوطنية لتنفيذ الإطار وعلى القدرات الفنية للمنظمين الذين سيكون عليهم تفقُّد المصارف.
    On recommendation of donors, on record of performance and previous experience, those already working in the concerned countries and those which wish to work under the national guidelines UN بناء على توصية من المانحين واستنادا إلى سجل اﻷداء والخبرة المسابقة، أولئك الذين سبق أن عملوا في البلدان المعنية وأولئك الذين يودون العمل بموجب المبادئ التوجيهية الوطنية
    306. Instruction GM/MS No. 1707 of 18 August 2008 established the national guidelines for the Transsexualizing Process in the Unified Health System (SUS). UN 306- حدد التوجيه GM/MS رقم 1707، المؤرخ 18 آب/أغسطس 2008، المبادئ التوجيهية الوطنية لعملية التحويل الجنسي في ظل النظام الصحي الموحد.
    the national guidelines of the cervical cancer screening programme was introduced in 2001, and rolled out incrementally depending on health service capacity. UN وقد أُدخلت في عام 2001 المبادئ التوجيهية الوطنية لبرنامج الكشف عن سرطان عنق الرحم، وبدأ هذا البرنامج في الانتشار حسب قدرة الخدمة الصحية.
    In its work, the Administration is guided by the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and also the national guidelines on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities. UN وتسترشد الإدارة في عملها معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي وكذلك المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع في أنشطة الطيران المدني.
    324. The Committee recommends that the State party undertake the necessary measures to fully implement the national guidelines for the Care and Protection of Orphans and Vulnerable Children. UN 324- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة برعاية وحماية الأطفال واليتامى المستضعفين تنفيذاً تاماً.
    Please provide information how persons with disabilities have been included in the national guidelines on Basic Standards of Living. UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي أدرج بها الأشخاص ذوو الإعاقة ضمن المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن مستويات المعيشة الأساسية.
    Fight against crimes against children is a priority issue in the national guidelines for Development of Criminal Policy until 2018. UN وتعد مكافحة الجرائم التي يكون ضحيتها أطفال قضية ذات أولوية في إطار " المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بوضع سياسة جنائية " حتى عام 2018.
    (a) Implement and monitor the national guidelines on Mental Health without delay; UN (أ) تنفيذ ورصد المبادئ التوجيهية الوطنية للصحة العقلية دون تأخير؛
    31. To improve the national guidelines on Basic Standard of Living in a reasonable manner, the Government rationalized the minimum cost of living by reflecting living conditions and price changes. UN 31- وسعياً إلى تحسين المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن مستويات المعيشة الأساسية بشكل معقول، عملت الحكومة على ترشيد تكاليف المعيشة الدنيا بعكس ظروف المعيشة وتغيرات الأسعار.
    Additionally in May 2012, the Government launched the national guidelines for the Multi-discipline Management of Survivors of Gender based Violence. UN وأصدرت الحكومة في أيار/مايو 2012 المبادئ التوجيهية الوطنية للمعالجة المتعددة التخصصات لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    99. the national guidelines for Child Protection and the National Framework for Learning and Development in Scotland 2012 set out the child protection procedures and core competencies necessary for practitioners to protect and promote the welfare of children. UN 99 - وقد حددت المبادئ التوجيهية الوطنية لحماية الطفل والإطار الوطني للتعلم والتنمية في اسكتلندا لعام 2012، إجراءات حماية الطفل والصلاحيات الأساسية اللازمة للممارسين لحماية تعزيز رفاه الأطفال.
    (b) Make efforts to widely disseminate the national guidelines on Child Participation and develop strategies to reach the most marginalized groups of children and involve them in public debates, particularly at local level. UN (ب) بذل الجهود من أجل نشر المبادئ التوجيهية الوطنية لتشجيع مشاركة الطفل على نطاق واسع ووضع استراتيجيات للوصول إلى أكثر فئات الأطفال تهميشاً وإشراكهم في المناقشات العامة وخاصةً على الصعيد المحلي.
    (a) Continue and strengthen its efforts to fully implement the national guidelines for the care and protection of orphans and vulnerable children; UN (أ) مواصلة وتعزيز جهودها من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية الوطنية لرعاية وحماية اليتامى والأطفال المستضعفين تنفيذاً كاملاً؛
    In Burkina Faso, the Ministry of Territorial Administration, Decentralization and Security held extensive consultations with the national Association of Local Authorities and other stakeholders and led the preparation of the national guidelines with an action plan to implement it through policy reforms, capacity-building and resource mobilization strategies. UN 6 - وفي بوركينا فاسو عقدت وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية والأمن مشاورات مكثفة مع الرابطة الوطنية للسلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين وقادت عملية إعداد المبادئ التوجيهية الوطنية مع خطة عمل لتنفيذها من خلال إصلاحات سياساتية وبناء قدرات واستراتيجيات لتعبئة الموارد.
    323. The Committee welcomes the national guidelines for Care and Protection of Orphans and Vulnerable Children in Institutional Care, but it remains concerned that these Guidelines are not always effectively implemented. UN 323- ترحب اللجنة بالمبادئ التوجيهية الوطنية لرعاية وحماية الأطفال واليتامى المستضعفين الموجودين في رعاية المؤسسات غير أن القلق لا يزال يساورها لكون هذه المبادئ التوجيهية لا تطبَّق بشكل فعال دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus