"the national initiative for human development" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرة الوطنية للتنمية البشرية
        
    • مبادرة التنمية الاجتماعية الوطنية
        
    These initiatives have been adopted by the National Initiative for Human Development and will be extended to the national level as part of its programme to combat poverty. UN وقد اعتمدتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية كنموذج يحتذى على الصعيد الوطني في إطار برنامجها الهادف إلى مكافحة الفقر.
    26. In Morocco, the Government initiated structural projects, as well as projects in the framework of the National Initiative for Human Development. UN ٢٦- وفي المغرب، شرعت الحكومة في تنفيذ مشاريع هيكلية، فضلا عن مشاريع في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    the National Initiative for Human Development was aimed at promoting modernization in the area of health, education, water, electricity, rural roads and energy. UN وتهدف المبادرة الوطنية للتنمية البشرية إلى تعزيز التحديث في مجال الصحة والتعليم والمياه والكهرباء والطرق الريفية والطاقة.
    28. The programme will come within the framework of the National Initiative for Human Development and the National Plan of Action for Children. UN 28 - سيندرج البرنامج في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وخطة العمل الوطنية من أجل الطفل.
    51. the National Initiative for Human Development was complementary to the Government's sectoral actions. UN 51 - وكانت مبادرة التنمية الاجتماعية الوطنية مكملة للأعمال الحكومية القطاعية.
    The programme will be accompanied by the replication and training processes needed to extend the approach of the Communal Development Plan for Children (PDCE) in the 360 rural communes targeted by the National Initiative for Human Development, totalling 3.5 million inhabitants. UN وسيدعم البرنامج عملية المحاكاة والتدريب الضروريين لتوسيع نطاق نهج خطة التنمية الجماعية من أجل الطفل لتشمل 360 جماعة قروية حددتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية ويبلغ مجموع سكانها 3.5 ملايين نسمة.
    64. With the launch of the National Initiative for Human Development (INDH) on 18 May 2005, Morocco has adopted an innovative approach to the task of combating poverty. UN 64 - وبإطلاق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية في 18 أيار/مايو 2005، يجدد المغرب نهجه في مكافحة الفقر.
    - The expanding social economy sector, which is being promoted in the framework of the National Initiative for Human Development (INDH), among other programmes. UN - الاهتمام المطرد بالاقتصاد التضامني، ولا سيما في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    11. the National Initiative for Human Development (INDH) is a long-term project that aims to reduce poverty, vulnerability, precariousness and social exclusion and create a lasting dynamic for the well-being of the population as a whole. UN 11 - وتشكل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية مشروعا طويل الأمد يهدف إلى الحد من الفقر والضعف وعدم الاستقرار والتهميش الاجتماعي وإرساء دينامية مستدامة لما فيه خير السكان برمتهم.
    His Majesty concluded by stating that the National Initiative for Human Development is not an interim project or cosmetic programme but an ongoing work. His Majesty set a three-year time frame for evaluation of the results of the new initiative and the positive and tangible change it effects in the lives of Moroccans. UN وقد خلص جلالة الملك إلى أن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية ليست مشروعا مرحليا ولا برنامجاً ظرفيا، وإنما هي ورش مفتوحة باستمرار وحدد جلالته مدى السنوات الثلاثة المقبلة كموعد لتقييم نتائج المبادرة الجديدة وما ستفرزه من تغيير ايجابي وملموس في حياة المواطنين.
    254. The Committee commends the State party for its efforts to mainstream women's equality in its national policies and programmes and for its efforts to reduce poverty through the National Initiative for Human Development. UN 254 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    Finally, in economic, social, cultural and civic terms, the implementation of the National Initiative for Human Development since 2005 has made a tangible contribution to the national effort to reduce the impact of the HIV/AIDS pandemic. UN وأخيرا، من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية، يسهم تنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية منذ عام 2005 إسهاما ملموسا في الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للحد من تأثير جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee commends the State party for its efforts to mainstream women's equality in its national policies and programmes and for its efforts to reduce poverty through the National Initiative for Human Development (INDH). UN 42 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    80. The Independent Expert welcomes the numerous cultural initiatives and festivals promoted by local authorities, as well as the funding offered to cultural associations as part of the National Initiative for Human Development. UN 80- وترحب الخبيرة المستقلة بالمبادرات والمهرجانات الثقافية العديدة التي تشجعها السلطات المحلية، وبالتمويل المقدم للجمعيات الثقافية في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    134. In the second phase of the National Initiative for Human Development (INDH 2011 - 2015), this category of individuals, who are suffering from AIDS and are without resources, has been included in the programme to combat insecurity. UN 134- وتنبغي الإشارة إلى أن المرحلة الثانية من المبادرة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2011-2015 أدرجَت هذه الفئة من الأشخاص المصابين بالإيدز الذين تعوزهم الموارد ضمن برنامج مكافحة الحاجة.
    Thus, the National Initiative for Human Development, launched by His Majesty King Mohammed VI on 18 May 2005, attests to the will of Morocco to adapt to a model of integrated and participatory development and one which takes into account all national sensitivities and represents civil society and the public and private sectors. UN وهكذا تشهد المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي بدأها جلالة الملك محمد السادس في 18 أيار/مايو 2005، على عزم المغرب على اعتماد نموذج للتنمية المتكاملة والتشاركية، والتنمية التي تأخذ في الحسبان جميع الحساسيات الوطنية وتمثل المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص.
    90. The Kingdom of Morocco submitted a number of reports on its efforts in support of development and modernization. In a speech to the Moroccan people on 18 May 2005, His Majesty King Mohammed VI launched the National Initiative for Human Development as a new element to further the process of development in Morocco. UN قدمت المملكة المغربية عدة تقارير حول جهودها في دعم مجالات التطوير والتحديث فقد أطلق جلالة الملك محمد السادس في خطابه الذي وجهه إلى الشعب المغربي يوم 18/5/2005 " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " التي تعتبر لبنة جديدة للدفع بعملية التنمية في المملكة المغربية.
    16. The announcement coincided with the release of the national Millennium Development Goals report with an emphasis on the new monetary approach-based poverty rates showing a significant progress in terms of poverty alleviation, especially after the launching in 2005 of the National Initiative for Human Development. UN 16 - وتزامن الإعلان مع صدور التقرير الوطني بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ركّز على معدلات الفقر المستندة إلى النهج النقدي الجديد التي تظهر إحراز تقدم بشأن تخفيف وطأة الفقر، وخاصة بعد إطلاق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية في عام 2005.
    The delegation should also clarify the relationship between INDH and the national strategy for gender equality and justice, and explain which institution was responsible for ensuring that women contributed to, and benefited from, the National Initiative for Human Development. UN وطلبت إلى الوفد أيضاً أن يوضح العلاقة بين مبادرة التنمية الوطنية والاستراتيجية الوطنية للمساواة والعدالة، وأن يحدد المؤسسة المسؤولة عن ضمان مشاركة المرأة واستفادتها من مبادرة التنمية الاجتماعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus