"the national languages" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللغات الوطنية
        
    • واللغات الوطنية
        
    • اللغات القومية
        
    • واللغات القومية
        
    • اللغتين القوميتين
        
    • وباللغات الوطنية
        
    The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    Furthermore, the Committee reiterates its concern that the Convention is not available in several of the national languages. UN كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلها إزاء عدم إتاحة نص الاتفاقية بعدد من اللغات الوطنية.
    The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. UN وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا.
    The establishment of a department solely for promoting literacy and the national languages. UN إنشاء قسم مكلف حصراً بتعزيز محو الأمية واللغات الوطنية.
    The National Assembly passed the National Council for Developing and Promoting the national languages Bill for 2008 UN وافق المجلس الوطني على قانون المجلس الوطني لتنمية اللغات القومية والنهوض بها، في عام 2008
    the national languages are Afar, Somali and Arabic. UN أما اللغات الوطنية فهي العفرية والصومالية والعربية.
    It will be necessary in future to translate international instruments into the national languages. UN وثبت أنه من اللازم ترجمة الصكوك الدولية مستقبلاً إلى اللغات الوطنية.
    The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    Government-owned and private media spread the message in all the national languages of Guinea. UN وتقوم وسائط الإعلام الحكومية والخاصة بنشر الرسالة بكل اللغات الوطنية في غينيا.
    A plan has been drafted to adapt the Code to the local context and translate it into the national languages. UN وتم وضع مشروع خطة لتكييف المدونة مع الأوضاع المحلية وترجمتها إلى اللغات الوطنية.
    the national languages of the Sami as an indigenous people and the national minorities have to be taken into consideration in education. UN وينبغي أن تراعى في التعليم اللغات الوطنية لشعب سامي بوصفه شعباً أصلياً وللأقليات الوطنية.
    Finally, she wished to know whether the general recommendations had been translated into the national languages. UN وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت التوصيات العامة قد ترجمت إلى اللغات الوطنية.
    The Convention has been translated into Urdu, the national languages and regional languages such as Balochi, Punjabi, Pashto and Sindhi. UN 70 - ترجمت الاتفاقية إلى الأوردو، واللغات الوطنية واللغات الإقليمية ومنها البلوشية والبنجابية والباشتو والسندية.
    4. Appeals to the Member States and the IDB to contribute to financing the printing of the approved curricula in the three OIC languages as well as in the national languages of non-Arabic-speaking States. UN 4 - يناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية المساهمة في تمويل طباعة هذه المناهج بلغات المنظمة الثلاث واللغات الوطنية في الدول غير الناطقة بالعربية.
    The seven national reports were launched between October and December 2013 in the national capitals of the western Balkan countries. All reports are available in English and the national languages of the countries in question. UN ونشرت التقارير الوطنية السبعة فيما بين شهري تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2013 في عواصم بلدان غرب البلقان المعنية؛ وهي متاحة كلها باللغة الإنكليزية واللغات الوطنية في البلدان المعنية.
    Applicants for naturalized citizenship must be able to speak one of the national languages well. UN وعلى من يتقدمون بطلب للتجنس أن يجيدوا التكلم بإحدى اللغات القومية.
    the national languages of the ethnic minorities were taught in clubs and societies, and the State encouraged the manifestation of their own music, dance, folklore and song through cultural institutions. UN ويتم تعليم اللغات القومية لﻷقليات اﻹثنية في النوادي والجمعيات، وتشجع الحكومة أنشطتها الموسيقية ورقصاتها وفنونها الشعبية وأغانيها من خلال المؤسسات الثقافية.
    13. According to the Constitution of Finland (1919) the national languages of the Republic are Finnish and Swedish. UN ٣١- ينص دستور فنلندا )٩١٩١( على أن اللغتين القوميتين للجمهورية هما اللغة الفنلندية واللغة السويدية.
    legal proceedings held in the State language and in the national languages of the majority in a given locale (Article 15); UN - تجرى الإجراءات القانونية بلغة الدولة وباللغات الوطنية للأغلبية في مكان بذاته (المادة 15)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus