"the national media" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائط الإعلام الوطنية
        
    • وسائل الإعلام الوطنية
        
    • ووسائط الإعلام الوطنية
        
    • لوسائط الإعلام الوطنية
        
    • وسائل الاعلام الوطنية
        
    • الإعلام الوطنية عن
        
    • في وسائط اﻹعلام الوطنية
        
    • وسائط اﻹعلام الوطنية في
        
    the national media have led an intense public debate on policing in Dili district since the incident. UN وأجرت وسائط الإعلام الوطنية مناقشة عامة مكثّفة عن أعمال الشرطة في مقاطعة ديلي منذ الحادث.
    In connection with the publication of the material, there was a comprehensive debate in the national media on gender roles among young children. UN وبصدد نشر هذه المواد أُجري نقاش شامل في وسائط الإعلام الوطنية تناول تعليم صغار الأطفال أدوار الجنسين.
    the national media Commission insulates the state-owned media from governmental control. UN وتحمي لجنة وسائط الإعلام الوطنية وسائط الإعلام المملوكة للدولة من المراقبة الحكومية.
    This included support for building the capacity of the national media in their role of promoting democratic governance. UN وشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية على أداء دورها فيما يتعلق بتعزيز الحكم الديمقراطي.
    the national media reported that the Algerian Government was due to submit the present report at Geneva on 23-24 October 2007. UN وقد نقلت وسائط الإعلام الوطنية أن الحكومة الجزائرية ستعرض هذا التقرير في جنيف يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    One participant proposed that the national media be better utilized as a way of raising public awareness about follow-up. UN واقترح أحد المشاركين تحسين اللجوء إلى وسائط الإعلام الوطنية كأداة لحفز وعي الجمهور بالمتابعة.
    There is also a reported bias among the national media towards some parties. UN و ثمة أيضا تحيُّز، حسبما ذُكر، لدى وسائط الإعلام الوطنية إلى بعض الأحزاب.
    This fuelled further speculation by the national media that the alleged coup plot could have been fabricated. UN وقد أثار هذا مزيدا من التكهنات في وسائط الإعلام الوطنية بأن المؤامرة الانقلابية المزعومة يمكن أن تكون مختلقة.
    the national media was becoming increasingly aware of the status of women, and a system of gender education was being formulated. UN ويرتقي وعي وسائط الإعلام الوطنية بوضع المرأة، كما تجري إقامة نظام للتعليم الجنساني.
    One of the major aims of the bulletin is to improve the professional standards of women journalists with the aim of increasing their participation in the national media. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه النشرة، تحسين المستويات الفنية للصحفيات بغية زيادة مشاركتهن في وسائط الإعلام الوطنية.
    (ii) Increased number of constructive political debates organized by the national media UN ' 2` زيادة عدد النقاشات السياسية البناءة التي تنظمها وسائط الإعلام الوطنية
    Most capital punishment cases are reported by the national media. UN أما معظم قضايا الإعدام فتذكرها وسائط الإعلام الوطنية.
    This included support to building the capacity of the national media. UN وشمل هذا الدعم في بناء قدرات وسائط الإعلام الوطنية.
    The event received broad coverage in the national media. UN وحظي هذا الحدث بتغطية واسعة في وسائط الإعلام الوطنية.
    the national media had been experiencing a great flowering, and Dubai was a free zone for the exercise of all kinds of information-related activities. UN وما انفكت وسائط الإعلام الوطنية تشهد ازدهارا كبيرا، وتعد دبي منطقة حرة لممارسة جميع أنواع الأنشطة المتصلة بالمعلومات.
    This law is still an important success of the national media organizations. UN وهو يمثل نجاحاً مهماً حققته مؤسسات وسائط الإعلام الوطنية.
    In the national media that exists, women are well represented. UN وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة.
    It sponsors numerous broadcasts in the national media on the culture of peace, the culture of democracy and tolerance. UN وهو يرعى عددا من البرامج في وسائل الإعلام الوطنية تتعلق بثقافة السلام، وثقافة الديمقراطية والتسامح.
    15. Despite some challenges, relations between the Government and the national media continued to improve. UN 15 - وعلى الرغم من بعض التحديات، فإن العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام الوطنية واصلت تحسّنها.
    The youths were brought to Manila and two were presented to the national media as child NPA combatants. UN وأُحضِر الشبان إلى مانيلا وقُدم اثنان منهم لوسائط الإعلام الوطنية بصفتهم مقاتلين أطفال لدى الجيش الشعبي الجديد.
    Column on why the national media loves to beat up on Chicago. Open Subtitles لماذا وسائل الاعلام الوطنية تحب النيل من شيكاغو ؟
    The Mission has also continued to work with other partners in developing the capacity of the national media by providing training for print and electronic media personnel. UN كما تواصل البعثة العمل مع شركاء آخرين في تنمية قدرات وسائط الإعلام الوطنية عن طريق توفير التدريب لموظفي وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    His visit was widely covered by the national media. UN وقد حظيت زيارته بتغطية واسعة في وسائط اﻹعلام الوطنية.
    With rare exceptions, the national media in all of the countries visited tend to present news concerning the conflict and human rights violations in a manner which can only be described as distorted. UN ومع وجود استثناءات نادرة فإن وسائط اﻹعلام الوطنية في كافة البلدان التي زارتها البعثة تميل إلى عرض اﻷنباء المتعلقة بالصراع وانتهاكات حقوق اﻹنسان على نحو لا يمكن أن يوصف إلا بأنه مشوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus