"the national observatory on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرصد الوطني
        
    In addition, the Committee takes note of the draft presented to the Government by the National Observatory on the Rights of the Child for such harmonization. UN وفضلاً عن ذلك، تُحيط اللجنة علماً بمشروع القانون الذي قدمه إلى الحكومة المرصد الوطني لحقوق الطفل من أجل هذه المواءمة.
    Support for the National Observatory on genocide would be provided jointly by the Office of the High Commissioner in Burundi and MINUB. UN وسيشترك مكتب المفوضية في بوروندي والبعثة في تقديم الدعم إلى المرصد الوطني المعني بالإبادة الجماعية.
    It was prepared by the National Observatory on the Status of Persons with Disabilities, with the contribution of all organizations of persons with disabilities. UN وقد أُعد البرنامج بواسطة المرصد الوطني المعني بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساهمة جميع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the National Observatory on gender-based violence; UN المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Defining the mandate of the National Observatory on gender-based violence. UN تحديد ولاية المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    In addition, UNDP has provided technical and capacity-development support to strengthen the National Observatory on Violence and Crime, which is linked to the State University of Haiti. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني وفي مجال تنمية القدرات لتعزيز المرصد الوطني لقضايا العنف والجريمة المرتبط بجامعة هايتي الحكومية.
    The National Center for Information on Sporting Events (CNIMS) also operates at the Ministry of the Interior, collecting data on hooliganism, weekly examined by the National Observatory on Sporting Events. UN ويعمل المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالأحداث الرياضية أيضاً داخل وزارة الداخلية، حيث يجمع البيانات عن مثيري الشغب، يدرسها أسبوعياً المرصد الوطني للأحداث الرياضية.
    the National Observatory on Gender-based Violence; UN المرصد الوطني لمكافحة العنف الجنساني؛
    27. Algeria noted the creation of the National Observatory on Gender Parity and a unit to combat human trafficking. UN 27- وأشارت الجزائر إلى إنشاء المرصد الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين ووحدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Decree No. 2011-309 of 7 March 2011 on the establishment, organization and functioning of the National Observatory on Gender Parity; UN المرسوم رقم 2011-309 المؤرخ 7 آذار/مارس 2011 والمتعلق بإنشاء المرصد الوطني للمساواة بين الجنسين وتنظيمه وسير عمله؛
    In order to give effect to this Act, the Government established by decree the National Observatory on Gender Parity to monitor and evaluate parity between men and women and formulate proposals to promote parity in public policy. UN وليكون هذا القانون فعالاً، أنشأت الحكومة، بموجب مرسوم، المرصد الوطني للمساواة بين الجنسين، الذي يضطلع بمهمة رصد المساواة بين الجنسين وتقييمها وصياغة مقترحات من أجل تعزيزها في السياسات العامة.
    Furthermore, the National Observatory on Gender Parity was established in 2011 to promote gender equality in public policy. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئ المرصد الوطني للمساواة بين الجنسين في عام 2011 من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في السياسات العامة.
    41. the National Observatory on the Rights of the Child (ONDE) plays a major role in evaluating the progress achieved on children's issues. UN 41- يضطلع المرصد الوطني لحقوق الطفل بدور هام على صعيد تقييم التقدم المحرز في مجال الطفولة.
    The Committee also notes the establishment of the National Observatory on the Rights of Children for the monitoring and implementation of the Convention. UN 98- وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل المعني برصد الاتفاقية وتنفيذها.
    131. The Committee welcomes the establishment by the National Observatory on the Rights of the Child of a round-the-clock free-toll helpline number to assist child victims. UN 131- وترحِّب اللجنة بقيام المرصد الوطني لحقوق الطفل بتخصيص خط هاتفي مجاني يعمل على مدار الساعة لمساعدة الأطفال الضحايا.
    In Italy, the National Observatory on the family monitors socio-demographic indicators and analyses changes in family structure. UN وفي إيطاليا، يقوم المرصد الوطني المعني بالأسرة برصد المؤشرات الاجتماعية - الديمغرافية وتحليل التغيّرات في بنية الأسرة.
    the National Observatory on women's human rights and parity in Gabon, a non-governmental entity, carried out studies and advised on new initiatives on gender equality. UN أما المرصد الوطني المعني بحقوق الإنسان للمرأة والتكافؤ في غابون، وهو كيان غير حكومي، فقد أجرى دراسات وقدم المشورة بشأن المبادرات الجديدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The Special Rapporteur welcomed the recent establishment of the High Council on Education, a consultative body presided over by His Majesty the King, which foresees the participation of students and teachers among other relevant actors, as well as the establishment of the National Observatory on the Rights of the Child, the Consultative Council on Human Rights and the Ombudsman. UN ورحب المقرر الخاص بإنشاء المجلس الأعلى للتعليم في الآونة الأخيرة، وهو هيئة استشارية يرأسها جلالة الملك، ويُتوقع أن يشارك فيها الطلبة والأساتذة من بين الأطراف الفاعلة الأخرى، فضلاً عن إنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم.
    111. Mr. YALDEN, in reply to a question by Ms. MEDINA QUIROGA, said that the Committee had received no confirmation that the National Observatory on Religious Freedom had actually been set up: the subparagraph should therefore be rephrased as a question as to whether it had been established, rather than incoming the activities it had undertaken. UN ١١١- السيد يالدين قال، رداً على سؤال وجهته السيدة مدينا كيروغا، إن اللجنة لم تتلق أي تأكيد بأن المرصد الوطني للحرية الدينية قد أنشئ بالفعل: ولذلك ينبغي أن تُعاد صياغة الفقرة الفرعية في شكل سؤال لمعرفة ما إذا كان المرصد قد أنشئ، بدلا من الاستفسار عن اﻷنشطة التي اضطلع بها.
    30. With regard to freedom of thought, conscience and religion (question 10), the National Observatory on Religious Freedom established two years previously had two functions. UN ٠٣- وفيما يتعلق بحرية الفكر والوجدان والدين )النقطة ٠١ من القائمة( فقد كلف المرصد الوطني لحرية التدين بمهمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus