"the national police of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة الوطنية في
        
    • في الشرطة الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية في
        
    • والشرطة الوطنية في
        
    • الشرطة القومية
        
    • الشرطة الوطنية لتيمور
        
    • العامة للشرطة الوطنية
        
    • التابعة للشرطة الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية والقانون
        
    • قيادة الشرطة الوطنية
        
    Follow-up will be done in cooperation with the National Police of Nicaragua. UN أما المتابعة فسيضطلع بها بالتعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا.
    Such agreements have been signed with Carabineros of Chile and the National Police of Bolivia and of Paraguay. UN وقد وُقعت هذه الاتفاقات مع قوة كارابينيروس في شيلي، وقوتي الشرطة الوطنية في بوليفيا وباراغواي.
    The development of the courses will also be supported by the National Police of Costa Rica and Uruguay in their respective capitals. UN وسيدعم تنظيم هذه الدورات الشرطة الوطنية في كوستاريكا وأوروغواي في عاصمة كل منهما.
    Clashes occurred between those young people and members of the National Police of Burundi (PNB) who managed to get into the building. UN فقد جدت اشتباكات بين هؤلاء الشباب وأفراد في الشرطة الوطنية البوروندية الذين تمكنوا من دخول المبنى.
    Brigadier General, Regional Commander of the National Police of Colombia UN العميد والقائد الاقليمي للشرطة الوطنية في كولومبيا ج. د.
    Operational security plans were prepared and United Nations police and the National Police of Timor-Leste were posted at all 650 polling sites throughout the country during the 2012 presidential and parliamentary elections UN جرى إعداد خطط لأمن العمليات، ونُشرت شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية في جميع مواقع الاقتراع البالغة 650 موقعا في جميع أنحاء البلد خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012
    The UNMIT Community Policing Adviser was actively engaged with the National Police of Timor-Leste in implementing the Community Policing Programme, through mentoring and advising. UN لخفارة المجتمعات المحلية، وتنظيم 52 دورة دراسية في للبعثة بنشاط مع الشرطة الوطنية في تنفيذ برنامج خفارة
    Similar measures are being carried out within the National Police of Peru. UN وقد اتخذت إجراءات مماثلة طالت عناصر الشرطة الوطنية في بيرو.
    the National Police of Peru also coordinates through INTERPOL, while the Financial Intelligence Unit is a member of the Egmont Group of Financial Intelligence Units. UN كما تتولى الشرطة الوطنية في بيرو عن طريق الإنتربول، تنسيق تلك الجهود؛ علماً بأن وحدة الاستخبارات المالية عضوٌ في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية.
    Advice, training, and the presence of UNPOL at the command structures of the National Police of Timor-Leste will help foster respect for human rights. UN وستساعد المشورة التي تقدمها شرطة الأمم المتحدة والتدريب الذي توفره ووجودها ضمن هياكل قيادة الشرطة الوطنية في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    the National Police of Burundi and the Burundi National Defence Force, in collaboration with BNUB, organized several human rights, ethics and law enforcement training sessions for their respective officers. UN وبالتعاون مع المكتب، نظمت الشرطة الوطنية في بوروندي وقوات الدفاع الوطني عدة دورات تدريبية لفائدة الضباط في كلا الجهازين بشأن حقوق الإنسان والأخلاقيات وإنفاذ القانون.
    Article 7, paragraph 8, of Act No. 27238, the Act organizing the National Police of Peru, also establishes that its functions are to guard and control the borders and to ensure compliance with the laws controlling migration by nationals and aliens. UN وتنص الفقرة 8 من المادة 7 من القانون رقم 27238، وهو القانون الذي ينظم الشرطة الوطنية في بيرو، أيضا على أن مهامها هي حراسة الحدود ومراقبتها وكفالة الامتثال للقوانين التي تنظم هجرة المواطنين والأجانب.
    In total, 2,115 women work in the National Police, of which 225 are officers and 1,890 are rank and file. UN وتعمل 115 2 امرأة في الشرطة الوطنية منهن 225 برتبة ضابط و890 1 كجنود().
    Monitoring the implementation of the Organic Law of the National Police of Timor-Leste and the Law on the National Police of Timor-Leste regime of promotions through quarterly meetings with the National Police of Timor-Leste leadership to ensure strict compliance with legal provisions governing the structure of the National Police service and its promotion mechanism UN رصد تنفيذ القانون الأساسي للشرطة الوطنية والقانون نعم كان استعراض القانون الأساسي للشرطة الوطنية، بما في المتعلق بنظام الترقيات في الشرطة الوطنية من خلال عقد ذلك تحديد الهيكل التنظيمي والسلطات ومواطن القوة،
    :: The Department of Police Operations of the National Police of Peru, through the Directorate of Intelligence and the intelligence offices of the territorial police directorates, will carry out intelligence activities in their respective jurisdictions. UN :: تقوم إدارة عمليات الشرطة التابعة للشرطة الوطنية في بيرو، من خلال مديرية الاستخبارات ومكاتب الاستخبارات في مديريات الشرطة بالمقاطعات، بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات في المناطق الخاضعة لولاية كل منها.
    :: Provision of advice on strengthening of the forensic expertise and capabilities; facilitation of the scientific research and studies of the National Police of Timor-Leste in security and crime-related fields to develop the analytical and research capacity of the National Police of Timor-Leste UN :: إسداء المشورة بشأن تعزيز القدرات والخبرات في مجال الطب الشرعي؛ وتيسير البحوث والدراسات العلمية للشرطة الوطنية في المجالات المتصلة بالأمن والجرائم، تطويرا للقدرات التحليلية والبحثية لدى الشرطة الوطنية
    According to him, there was no progress in the negotiations between his company and the National Police of Côte d'Ivoire since July 2007. UN وعلى حد قوله، لم يحرز أي تقدم في المفاوضات الجارية بين شركته والشرطة الوطنية في كوت ديفوار منذ تموز/يوليه 2007.
    The Institute further carried out a training programme on international human rights law and conflict management in Sweden for representatives of the Armed Forces and the National Police of Colombia. UN ونفّذ المعهد كذلك برنامجا تدريبيا في السويد يتعلق بقانون حقوق الإنسان الدولي وإدارة الصراعات لممثلي القوات المسلحة والشرطة الوطنية في كولومبيا.
    301. the National Police of Nicaragua, as part of its modernization process, is strengthening the incorporation of the gender focus in its institutional policies and practices as a core element and basic strategy of the programme. UN 301- وتعمل الشرطة القومية في نيكاراغوا، في إطار تحديث أجهزتها، على إدخال مبدأ العدالة بين الجنسين وتجعله محوراً شاملاً واستراتيجية أساسية في سياساتها وفي ممارساتها.
    Training materials were produced to support the work of the National Police of Timor-Leste and the United Nations police during the elections UN إنتاج مواد تدريبية لدعم أعمال الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وشرطة الأمم المتحدة أثناء الانتخابات
    6. A certificate issued by the Directorate General of the National Police of Guatemala stating that the petitioner has no police record. UN 6 - شهادة بخلو سجل مقدم الطلب من السوابق مع الشرطة، صادرة عن الإدارة العامة للشرطة الوطنية الغواتيمالية.
    :: Provision of advice and support to the National Police of Timor-Leste Investigation Service in the handling of crime scenes, forensic investigations and conduct of investigations into serious crimes such as murder and human or drug trafficking UN :: تقديم المشورة والدعم لدائرة التحقيقات التابعة للشرطة الوطنية بشأن التعامل مع مسرح الجريمة والقيام بتحقيقات الطب الشرعي والتحقيق في الجرائم الجسيمة مثل القتل والاتجار بالبشر أو بالمخدرات
    Provision of legal assistance and expertise on a daily basis to support the development of the legal framework for the National Police of Timor-Leste UN تقديم المساعدة والخبرة في المجال القانوني يوميا لدعم نعم تولت المسؤولية عن ذلك قيادة الشرطة الوطنية لتيمور -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus