"the national policy on" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الوطنية المتعلقة
        
    • السياسة الوطنية بشأن
        
    • السياسة الوطنية المعنية
        
    • والسياسة الوطنية بشأن
        
    • للسياسة الوطنية المتعلقة
        
    • السياسة العامة الوطنية المتعلقة
        
    • السياسة الوطنية في
        
    • والسياسة الوطنية المتعلقة
        
    • السياسة الوطنية الخاصة
        
    • بالسياسة الوطنية المتعلقة
        
    • للسياسة الوطنية بشأن
        
    • والسياسة الوطنية المعنية
        
    • السياسات الوطنية المتعلقة
        
    • من سياسة وطنية
        
    • السياسة الوطنية حول
        
    The government provides orientation through the National Policy on environment and the National Policy on water and sanitation. UN وتقدم الحكومة التوجيه من خلال السياسة الوطنية المتعلقة بالبيئة والسياسة الوطنية بشأن المياه والصرف الصحي.
    This right has been further elaborated in the National Policy on women. UN وقد تبلور هذا الحق بمزيد من التفصيل في السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    the National Policy on SEXUAL HARRASSSMENT IN THE WORKPLACE UN السياسة الوطنية بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل.
    The integration policy is part of the National Policy on raising quality of life, ensuring quality education and equal opportunities in all spheres. UN وسياسة الإدماج جزء من السياسة الوطنية بشأن تحسين نوعية المعيشة وتوفير تعليم جيد وتكافؤ الفرص في جميع الميادين.
    :: Establishment of the National Policy on Gender Issues, 2009; UN :: رسم السياسة الوطنية المعنية بالمنظور الجنساني، عام 2009.
    the National Policy on Children should be adjusted in order to cover all children, including children 14—18 years of age. UN وينبغي تعديل السياسة الوطنية المتعلقة باﻷطفال لكي تشمل جميع فئات اﻷطفال بما فيها الفئة العمرية ٤١ - ٨١.
    The Ministry of Labor, Technological Development and Environment coordinates and implements the National Policy on the environment. UN وتتولى وزارة العمل والتنمية التكنولوجية والبيئة تنسيق، وتنفيذ، السياسة الوطنية المتعلقة بالبيئة.
    Prior to the amendment, in 1989 the Government has formulated the National Policy on Women. UN وقبل التعديل، كانت الحكومة قد أعدت في عام 1989 السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    Based on that recognition, under the " women and the workplace " area of the National Policy on Women, the following action strategies have been developed: UN وبناء عليه، وضع خطوط العمل التالية تحت بند العمل في السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة:
    the National Policy on Persons Living with Disabilities and free primary and secondary education were noted. UN وأشارت أيضاً إلى السياسة الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتعليم الابتدائي والثانوي المجاني.
    It noted the implementation of the National Policy on Persons Living with Disabilities. UN ولاحظ تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    (vi) the National Policy on Adolescent Health of 2006 and the Integrated Maternal, Newborn and Child Health (IMNCH) Strategy of 2007; UN السياسة الوطنية بشأن صحة المراهقين لعام 2006 والاستراتيجية المتكاملة لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال لعام 2007؛
    the National Policy on Gender Equality was approved and passed by the cabinet on 5th April 2006. UN اعتُمدت السياسة الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وأحيلت إلى مجلس الوزراء، في 5 نيسان/أبريل 2006.
    the National Policy on Women launched in 2000 still provides the framework for ensuring the acceleration of equality between men and women. UN ما زالت السياسة الوطنية بشأن المرأة والتي أطلقت في سنة 2000 تشكل الإطار اللازم لضمان التعجيل بالمساواة بين الرجال والنساء.
    the National Policy on Education 2004 provides for the establishment of science-based institutions for girls aimed at encouraging increased participation of the girl child in science and technology. UN :: تنص السياسة الوطنية بشأن التعليم لسنة 2004 على إنشاء مؤسسات علمية الأساس للفتيات تهدف إلى تشجيع زيادة مشاركة الفتيات الصغيرات في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    In line with the ICPD recommendations, the National Policy on Women Development and Empowerment (NWPD) has been announced and is being implemented. UN وتمشيا مع توصيات المؤتمر، أُعلنت السياسة الوطنية المعنية بتطوير وتمكين المرأة، ويجري تنفيذها.
    the National Policy on women needed to be given the resources necessary for its implementation and enforcement. UN وأضافت أنه يتعين توفير الموارد اللازمة لتطبيق السياسة الوطنية المعنية بالمرة وإنفاذها.
    Input in development of the Sessional Paper No. 2 of 2006 and the National Policy on Gender and Development. UN أسهمت في وضع وثيقة الدورة رقم 2 لعام 2006، والسياسة الوطنية بشأن الجنسين والتنمية.
    A key objective of the National Policy on Gender is to ensure that gender issues are integrated in the national development process. UN ويتمثل هدف أساسي للسياسة الوطنية المتعلقة بالجنسين في ضمان إدماج القضايا الجنسانية في عملية التنمية الوطنية.
    This project, which, as a start, involves 10 municipalities, is being undertaken within the framework of the National Policy on gender equality and equity. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع الذي تشارك فيه كبداية 10 بلديات في إطار السياسة العامة الوطنية المتعلقة بالمساواة والعدل بين الجنسين.
    the National Policy on this issue should reflect clearly stated principles that guarantee the rights of every individual. UN وينبغي أن تعكس السياسة الوطنية في هذه القضية بصورة واضحة المبادئ المقررة التي تضمن حقوق كل فرد.
    The rights of children were enshrined in both the national Constitution and the National Policy on children adopted in 1974. UN وقد كرست حقوق الأطفال في كل من الدستور الوطني والسياسة الوطنية المتعلقة بالأطفال التي اعتمدت سنة 1974.
    The process takes note of the environmental problems defined in the National Policy on Natural Resources Conservation and Development. UN وتراعي هذه العملية المشكلات البيئية المحددة في السياسة الوطنية الخاصة بصون وتنمية الموارد الطبيعية.
    It welcomed the National Policy on human rights, the job creation programme and the national health policy. UN ورحّبت بالسياسة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وببرنامج إنشاء فرص العمل وبالسياسة الوطنية في مجال الرعاية الصحية.
    80. Full implementation of the National Policy on Decentralization and Local Governance will require specific amendments to the Constitution. UN 80 - وسيقتضي التنفيذ التام للسياسة الوطنية بشأن تحقيق اللامركزية والحوكمة المحلية إجراء تعديلات محددة للدستور.
    the National Policy on the Advancement of Women which is women-specific is meant to bridge the gender gap. UN والسياسة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، وهي خاصة بالنساء، تستهدف تجسير الفجوة بين الجنسين.
    Honduras: OHCHR supported the approval of the National Policy on the Rights of Persons with Disabilities. UN 37- هندوراس: دعمت المفوضية إقرار السياسات الوطنية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    234. The representative noted that since the ratification of the Convention in 1981, significant efforts had been made with regard to the advancement of women. Particularly noteworthy in that regard was the creation in 1996 of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, the government entity which oversees the implementation of the National Policy on Women by the various public authorities. UN 234 - وأشارت ممثلة السلفادور إلى أنه منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1981، بذلت جهود كبيرة للنهوض بالمرأة كالقيام في عام 1996 بإنشاء معهد السلفادور للنهوض بالمرأة، الجهاز الحكومي المعني بمتابعة ما تنفذه مختلف الدوائر الرسمية من سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    the National Policy on Ethiopian women aims at achieving the following goals: UN وتهدف السياسة الوطنية حول المرأة الاثيوبية الى تحقيق اﻷهداف التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus