"the national priority" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية ذات الأولوية
        
    • الأولويات الوطنية
        
    • ذات الأولوية الوطنية
        
    • المعني بالأولويات الوطنية
        
    • الوطني ذي الأولوية
        
    • على الصعيد دون الوطني
        
    • بالأولويات الوطنية في
        
    A majority of these development expenditures will be for the national priority programmes. UN وسيخصص معظم نفقــات التنمية هذه للبرامج الوطنية ذات الأولوية.
    In that regard, greater coherence of international assistance with the national priority programmes identified by the Government of Afghanistan is necessary. UN وفي هذا الصدد، من الضروري زيادة الاتساق في المساعدات الدولية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية التي تحددها حكومة أفغانستان.
    The work of the Counter-Narcotics Monitoring Mechanism across the national priority programmes is important in ensuring that this scourge is increasingly tackled in a cross-cutting manner. UN وللعمل الذي تؤديه آلية رصد مكافحة المخدرات الذي يغطي البرامج الوطنية ذات الأولوية أهمية في كفالة تزايد التصدي لتلك الآفة على نحو شامل.
    The Mission participated in four meetings of the national priority working group. UN وشاركت البعثة في أربع اجتماعات للفريق العامل المعني بتحديد الأولويات الوطنية.
    We also underline the need for the continued development and implementation of the national priority programmes and look forward to the presentation of the remaining programmes. UN كما نشدد على ضرورة مواصلة وضع وتنفيذ البرامج ذات الأولوية الوطنية ونتطلع إلى تقديم البرامج المتبقية.
    :: The international community reaffirmed its commitment to channelling 50 per cent of development assistance through the national budget and aligning 80 per cent of assistance to the national priority programmes at the Tokyo Conference. UN :: كرر المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتخصيص 50 في المائة من المساعدة الإنمائية من خلال الميزانية الوطنية ومواءمة 80 في المائة من المساعدة الموجهة إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية في مؤتمر طوكيو.
    Target 2014: all development partners progressively align their aid portfolios with the aid management policy to support the national priority programmes through increased on-budget financing commitments UN الهدف لعام 2014: قيام جميع شركاء التنمية تدريجيا بمواءمة حافظات المعونة الخاصة بهم مع سياسة إدارة المعونة بهدف دعم البرامج الوطنية ذات الأولوية من خلال زيادة الالتزامات بالتمويل المدرجة في الميزانية
    On 30 January, the Counter-Narcotics Monitoring Mechanism of the Joint Coordination and Monitoring Board met and endorsed the review and analysis of the national priority programmes. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، اجتمعت آلية الرصد في مجال مكافحة المخدرات التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، وأقرّت استعراض وتحليل البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    :: As part of the Tokyo Mutual Accountability Framework commitments, the Government is working with the international community to finalize funding modalities and facilitate the flow of funds to the national priority programmes. UN :: كجزء من الالتزامات المنصوص عليها في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة، تعمل الحكومة مع المجتمع الدولي من أجل وضع الصيغة النهائية لطرائق التمويل وتيسير تدفق الأموال إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    the national priority programmes in which progress has been less advanced include programmes in public administration reform, subnational governance and justice. UN وتشمل البرامج الوطنية ذات الأولوية التي أحرز فيها تقدم أقل، برامج في مجال إصلاح الإدارة العامة والحوكمة والعدالة على الصعيد دون الوطني.
    :: Provision of coordination services to provincial reconstruction teams on the alignment of their activities with the Afghanistan National Development Strategy, the national priority programme and provincial development plans priorities and processes UN :: توفير خدمات التنسيق لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات في ما يتعلق بمواءمة أنشطتها مع أولويات وعمليات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية والخطط الإنمائية للمقاطعات
    Actual 2010: Government focus shifted from the previous issues of monitoring and evaluation of the Afghanistan National Development Strategy to designing the national priority programmes UN الفعلي لعام 2010: تحول تركيز الحكومة من القضايا السابقة المتمثلة في رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى وضع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    :: Monitoring progress in the implementation of the national priority programmes at the national and subnational levels; public information and outreach on the implementation of the programmes UN :: رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛ والإعلام والتوعية بشأن تنفيذ البرامج
    A table summarizing the national priority actions identified by Parties and their existing implementation infrastructure is set forth in the annex to the present note. UN 10 - ويرد في مرفق هذه المذكرة، جدول يلخص الإجراءات الوطنية ذات الأولوية التي حددتها الأطراف والهيكل القائم لتنفيذها.
    While the national priority programmes focus on long-term growth, we will need to ensure that these efforts are also accompanied by immediate delivery to the Afghan people. UN ورغم أن البرامج الوطنية ذات الأولوية تركز على النمو الطويل الأجل، فسيكون علينا أن نكفل تزامن تلك الجهود أيضا مع تحقيق نتائج فورية للشعب الأفغاني.
    :: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the national priority programmes on human rights and civic responsibilities. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    :: Design and implementation of systems to map donor activities in the justice sector in respect of implementation of the National Justice Programme and the national priority programme UN :: تصميم وتنفيذ نظم لمسح أنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج العدل الوطني وبرنامج الأولويات الوطنية
    Similarly, efforts continued to finalize the national priority programme on law and justice for all, so that it can also be submitted to the Board at its next meeting. UN وبالمثل، تتواصل الجهود من أجل وضع اللمسات الأخيرة على برنامج الأولويات الوطنية المتعلق بالقانون وإقامة العدالة للجميع، حتى يتسنى أيضا عرضه على المجلس المشترك في اجتماعه المقبل.
    The Government approved a new decision in December 2009 to reclassify the national priority areas. UN ووافقت الحكومة على قرار جديد في كانون الأول/ديسمبر 2009 بإعادة تصنيف المناطق ذات الأولوية الوطنية.
    the national priority working group on access to justice, chaired by the Director-General of the Ministry of Justice, held four meetings. UN عقد الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية في مجال اللجوء إلى القضاء برئاسة المدير العام لوزارة العدل أربعة اجتماعات.
    Estimate 2013: the national priority programme entitled " Justice for all " is endorsed by the standing committee and the Joint Coordination and Monitoring Board; provincial justice coordination meetings become operational in 30 provinces UN تقديرات عام 2013: قيام اللجنة الدائمة والمجلس المشترك للتنسيق والرصد بإقرار البرنامج الوطني ذي الأولوية " العدالة للجميع " ؛ وبدء عقد اجتماعات تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في 30 مقاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus