"the national process" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية الوطنية
        
    • للعملية الوطنية
        
    It pointed out that, in some federal States, pilot projects were being implemented for the protection of human rights defenders, and that this was an indication of how the national process could be improved. UN وأشارت إلى أنه يجري في بعض الولايات الاتحادية تنفيذ مشاريع نموذجية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وإلى أن هذا الأمر يُعتبر مؤشراً على الطريقة التي يمكن بها تحسين العملية الوطنية.
    The mission also ascertained the degree of participation of major stakeholders in the national process. UN كما تحققت البعثة من درجة مشاركة ذوي المصلحة الأساسيين في العملية الوطنية.
    The missions also ascertain the robustness of Mechanism instruments, including the degree of participation of major stakeholders in the national process. UN كما تقوم البعثات بالتأكد من متانة أدوات عمل الآلية، بما في ذلك درجة مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية الوطنية.
    The formulation process offered a critical opportunity for dialogue with the Government and for the United Nations system to position itself strategically in the context of the national process for updating the Cuban economic model. UN وأتاحت عملية الصياغة فرصة حاسمة للحوار مع الحكومة، وكذلك أتاحت لمنظومة الأمم المتحدة أن تتّخذ لنفسها موقعا استراتيجيا في سياق العملية الوطنية استكمال النموذج الاقتصادي الكوبي.
    Preserve the national process of appeasement and reconciliation (Algeria); UN 93-20- الاستمرار في العملية الوطنية للتهدئة والمصالحة (الجزائر)؛
    62. It was indentified that an important step or phase of the national process would require the following: UN 62- تبيَّن أن هذه الخطوة أو المرحلة المهمة من العملية الوطنية تتطلب ما يلي:
    International cooperation can facilitate the formulation and elaboration of the strategies by playing a catalytic role in the national process of integration, consultation, participation and capacity-building. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يساعد في صياغة وبلورة هذه الاستراتيجيات من خلال قيامه بدور حفاز في العملية الوطنية لتحقيق التكامل والتشاور والمشاركة وبناء القدرات.
    The private sector, non-governmental organizations, local governments and other potential stakeholders in the national process could be involved in identifying options for the designing of the mechanisms. UN 23- يمكن إشراك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات المحلية، وغيرها من أصحاب المصلحة المحتملين في العملية الوطنية في تحديد الخيارات المتعلقة بتصميم الآليات.
    Thus, the Republic of Latvia has the pleasure of informing the CTC that the national process of ratification has been successfully completed, and Latvia is now ready to undertake at an international level the obligations set forth in the aforementioned Convention. UN لذا، يسرّ جمهورية لاتفيا أن تبلغ لجنة مكافحة الإرهاب بأن العملية الوطنية للتصديق قد أُنجزت، وأن لاتفيا مستعدة الآن للاضطلاع على الصعيد الدولي بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الآنفة الذكر.
    57. The partnerships enhanced by the Special Rapporteur during his visit and the findings of the mission are an important contribution to the national process of engaging with indigenous peoples in Kenya. UN 57 - إن الشراكات التي عززها المقرر الخاص خلال زيارته وكذلك نتائج البعثة مساهمة هامة في العملية الوطنية للتعامل مع الشعوب الأصلية في كينيا.
    46. ICRC also urged States to avail themselves of its advisory services in the area of international humanitarian law and of its technical assistance in facilitating the national process of ratification and implementation of the Rome Statute. UN 46 - وقال إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تحث الدول أيضاً على الاستفادة من خدماتها الاستشارية في مجال القانون الإنساني الدولي ومن مساعدتها التقنية في تيسير العملية الوطنية للتصديق على نظام روما الأساسي وتنفيذه.
    3. In its decision 1996/21, " Follow-up to the World Summit for Children " , the Executive Board urged all Governments that have not yet completed the national process of review of progress towards implementation of the Declaration and Plan of Action adopted by the World Summit for Children to do so as well as all countries to develop feasible and sustainable strategies and programmes to UN ٣ - حث المجلس التنفيذي، في مقرره ١٩٩٦/٢١، المعنون " متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " ، جميـع الحكومات التي لم تنجز بعد العملية الوطنية لاستعراض التقدم نحو تنفيذ اﻹعلان وخطة العمل اللذين
    China ratified the Convention in March 2005 and Sri Lanka has initiated the national process for ratification through the preparation and submission of a memorandum to Cabinet recommending ratification of the Convention. UN وصدقت الصين على الاتفاقية في آذار/مارس 2005 واستهلت سري لانكا العملية الوطنية للتصديق من خلال إعداد وتقديم مذكرة إلى مجلس الوزراء توصي بها التصديق على الاتفاقية.
    15. The LEG also discussed its activities to support the NAP process, including through the provision of information material to support the launch of the national process and subsequent steps. UN 15- وناقش فريق الخبراء أيضاً أنشطته المتعلقة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية، بطرق منها تقديم مواد معلوماتية لدعم انطلاق العملية الوطنية والخطوات اللاحقة.
    Moreover, the Committee stressed the essential importance of the national process of implementation, recognizing its crucial role to encourage the ratification of the Convention, to create awareness and understanding of its principles and provisions, to ensure a comprehensive law reform and to establish mechanisms of coordination and monitoring on the basis of a comprehensive system of data collection. UN ٣٦٠١- وعلاوة على ذلك، أكدت اللجنة على اﻷهمية اﻷساسية التي تتسم بها العملية الوطنية لتنفيذ الاتفاقية معترفة بدورها الحاسم في الحث على التصديق على الاتفاقية، والتوعية بمبادئها وأحكامها وتحقيق فهمها، وضمان إجراء إصلاح شامل للقانون، وإنشاء آليات للتنسيق والرصد استناداً إلى نظام شامل لجمع البيانات.
    16. As part of the overall efforts of the United Nations agencies in supporting implementation of the Millennium Declaration, UNICEF has increased its engagement with the national process of formulating poverty reduction strategies (PRSs) and other policy frameworks, with the aim of strengthening capacities to assess priority issues for children and address them in appropriate ways. UN 16 - وفي إطار الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان الألفية، شددت اليونيسيف على التزامها بدعم العملية الوطنية لوضع استراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من أطر السياسات العامة، بهدف تعزيز القدرات على تقييم المسائل ذات الأولوية للأطفال وتناولها بالطرق المناسبة.
    (h) Entry points for the monitoring and evaluation of the national process. UN (ح) مداخل رصد وتقييم العملية الوطنية.
    137.11 Complete the national process aimed at abolishing the death penalty and ratify the Second Optional Protocol to International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty (Turkey); UN 137-11- إتمام العملية الوطنية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (تركيا)؛
    Both the London conference and the recently adopted resolution 2036 (2012) -- which strengthens the operations of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) -- demonstrate the commitment of the international community to supporting the national process in Somalia. UN ومؤتمر لندن والقرار المتخذ مؤخرا 2036 (2012) - الذي يعزز عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال - يبرهنان على التزام المجتمع الدولي بدعم العملية الوطنية في الصومال.
    93.12. Pursue relentlessly the implementation of the national priorities, initiatives and commitments, especially the national process of healing and reconciliation as well as the creation of a Human Rights Commission (Democratic Republic of the Congo); UN 93-12- السعي بلا هوادة إلى تنفيذ الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية، ولا سيما العملية الوطنية للتعافي والمصالحة فضلاً عن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    This will include, for example, assisting national authorities in the consolidation of information and evidence on child hunger and undernutrition to support the national process of planning, decision-making and budgetary allocation. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال، مساعدة السلطات الوطنية على تجميع المعلومات والأدلة بشأن الجوع ونقص التغذية عند الأطفال دعما للعملية الوطنية للتخطيط وصنع القرار وتخصيص الاعتمادات من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus