"the national professional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنيين الوطنيين
        
    • الفنيون الوطنيون
        
    • وطني من الفئة الفنية
        
    • الفني الوطني
        
    • الفنية الوطنية
        
    • فني وطني
        
    • المهنية الوطنية
        
    • الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني
        
    • الفنية الوطنيين
        
    • الوطني من الفئة الفنية
        
    • فنيين وطنيين
        
    Furthermore, it is proposed that 10 Early Warning Advisers at the National Professional Officer level be established. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف لمستشارين للإنذار المبكر من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين.
    Criteria for retention of jobs in the National Professional Officer category UN معايير استبقاء الوظائف في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
    the National Professional Officers will assume the functions of Air Operations Officer. UN وسيتولى الموظفون الفنيون الوطنيون مهام موظف شؤون العمليات الجوية.
    To this effect, the responsibilities of some public information posts and the requisite skills and experience warrant reclassification to the National Professional Officer level. UN ولهذا الغرض، فإن المسؤوليات المناطة ببعض وظائف الإعلام، والمهارات والخبرات اللازمة لها، تبرر إعادة تصنيفها إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية.
    Language Assistant and Interpreter or Translator for the National Professional Officer UN مساعد لغوي ومترجم شفوي أو مترجم تحريري للموظف الفني الوطني
    National staff: conversion of 2 national General Services posts to the National Professional Officer category UN الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى الفئة الفنية الوطنية
    The Advisory Committee has no objection to the proposal to convert 10 Local level posts to the National Professional Officer category at the United Nations information centres. UN سابعا - ٦ ولاعتراض اللجنة الاستشارية على الاقتراح الرامي إلى تحويل ١٠ وظائف بالرتبة المحلية إلى فئة موظف فني وطني في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    As discussed in the case studies of Pakistan and South Africa, one dimension of this role is facilitating communication between the National Professional body and other stakeholders on the one hand, and IASB on the other. UN وكما نوقش في دراستي حالتي باكستان وجنوب أفريقيا، يتمثل أحد أبعاد هذا الدور في تيسير الاتصال بين الهيئة المهنية الوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين من جهة والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية من جهة أخرى.
    In addition, a lower rate is used to calculate the support service fee for the National Professional Officers stationed in regional offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدم معدل أدنى لاحتساب رسوم خدمات الدعم للموظفين الفنيين الوطنيين العاملين في المكاتب الإقليمية.
    56. It is proposed that the Staff Counsellor post at the National Professional Officer level be converted to a P-3 post. UN 56 - من المقترح أن تُحوَّل وظيفةُ مستشار الموظفين المنشأة في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إلى وظيفة برتبة ف-3.
    ICSC was grateful for the support expressed for its work on the National Professional Officer category. UN ٦٥ - وتابع قائلا إن لجنة الخدمة المدنية الدولية ممتنة للتأييد الذي أعرب عنه لعملها بشأن فئة الموظفين الفنيين الوطنيين.
    57. It is proposed that an Air Operations Officer post at the National Professional Officer level be converted to a P-3 post. UN 57 - يُقترح تحويل وظيفة لضابط عمليات جوية من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إلى وظيفة برتبة ف-3.
    the National Professional Officers will assume the functions of Movement Control Officer. UN وسيتولى الموظفون الفنيون الوطنيون مهام موظف مسؤول عن مراقبة الحركة.
    the National Professional Officers will promote HIV/AIDS awareness and prevention programme activities. UN وسيعزز الموظفون الفنيون الوطنيون الأنشطة البرنامجية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه.
    the National Professional Officers will assume the functions of Air Operations Officer (see A/67/806, para. 108). UN وسيتولى الموظفون الفنيون الوطنيون مهام موظف شؤون العمليات الجوية (A/67/806، الفقرة 108).
    39. The post of P-4 Legal Adviser is proposed for redeployment to the Civil Affairs Section at the National Professional Officer level. UN 39 - يُقترح نقل وظيفة مستشار قانوني (ف-4) إلى قسم الشؤون المدنية برتبة موظف وطني من الفئة الفنية.
    The current budget proposes that this arrangement be made permanent and that the Field Service post in the Procurement Section be converted to a National Professional Officer Procurement Officer and the National Professional Officer in the Movement Control Section be reclassified to a Field Service Movement Control Officer. UN وتقترح الميزانية الحالية جعل هذا الترتيب ترتيبا دائما وتحويل وظيفة الخدمة الميدانية في قسم المشتريات إلى وظيفة لموظف مشتريات وطني من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفة الموظف الوطني الفني في قسم مراقبة الحركة لتصبح وظيفة موظف لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية.
    The costs of the National Professional Officer at each location will be met by UNIDO. UN أما اليونيدو فستتحمل تكاليف الموظف الفني الوطني في كل موقع.
    The incumbent of the National Professional Officer position should have national expertise in anticipation of a possible surge in activities related to planning for the future arrangement for the Maoist army personnel and the need for political analysis related to complications in drafting the new constitution. UN وينبغي أن تكون لدى شاغل وظيفة الموظف الفني الوطني خبرة وطنية، وذلك تحسباً للطفرة المحتمل وقوعها في الأنشطة المتصلة بالتخطيط للترتيبات المستقبلية لأفراد الجيش الماوي والحاجة إلى التحليل السياسي المتصل بالتعقيدات المصادفة في عملية صياغة الدستور الجديد.
    the National Professional bodies are affiliated with regional and subregional bodies that represent and promote the interests of their members. UN وترتبط الهيئات الفنية الوطنية بالهيئات الإقليمية ودون الإقليمية التي تمثل مصالح أعضائها وتعززها.
    Owing to reduced requirements in the Planning and Design Unit and in the Gonaïves field office, the functions of an Engineer at the P-3 level at both sites can be taken over by an Engineer and a Facilities Management Officer, respectively, at the National Professional Officer level. UN ونظراً لانخفاض الاحتياجات في وحدة التخطيط والتصميم وفي المكتب الميداني في غوناييف، سيتولى مهام مهندس من الرتبة ف-3 في كلا الموقعين مهندس وموظف لإدارة المرافق، على التوالي، برتبة موظف فني وطني.
    the National Professional bodies are affiliated with regional and subregional bodies that represent and promote the interests of their members. UN وتنخرط الهيئات المهنية الوطنية في هيئات إقليمية ودون إقليمية لتمثيل مصالح أعضائها وتعزيزها.
    The National Competitive Examinations (NCE), the Junior Professional Officers (JPO) Programme, the Internship Programmes, the National Professional Officers (NPO) Programmes and field operations, including peacekeeping, continue to be good channels for attracting young professionals into the United Nations system. UN وما فتئت الامتحانات التنافسية الوطنية وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وبرامج التدريب الداخلي وبرامج الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني والعمليات الميدانية، بما في ذلك حفظ السلام، تشكل قنوات جيدة لاجتذاب الفنيين الشباب إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Review of the National Professional Officers: terms and conditions of service UN ألف - استعراض موظفي الفئة الفنية الوطنيين: أحكام وشروط الخدمة
    The Engineering Officer at the Field Service level in Tessalit and the National Professional Engineering Officer in Mopti will act as regional engineers. UN وسيعمل موظف الشؤون الهندسية من فئة الخدمة الميدانية المتمركز في تيساليت وموظف الشؤون الهندسية الوطني من الفئة الفنية المتمركز في موبتي كمهندسيْن إقليميين.
    Five of the states currently have Judicial Advisory Officers at the National Professional Officer level, and it is proposed that four international P-2 Judicial Advisory Officer positions be converted to National Professional Officer posts, which are better suited to assisting their international counterparts, state and county judges, prosecutors, defence attorneys and legal authorities. UN ويتوفر في خمس من الولايات حاليا موظفون استشاريون قانونيون من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين، ويُقترح تحويل أربع وظائف مؤقتة دولية من الفئة ف-2 لموظفين استشاريين قانونيين إلى وظائف ثابتة لموظفين فنيين وطنيين أكثر قدرة على مساعدة نظرائهم الدوليين، والقضاة على صعيدي الولايات والمقاطعات، والمدعين العامين، ومحاميي الدفاع، والسلطات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus