"the national programme for the protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الوطني لحماية
        
    • والبرنامج الوطني لحماية
        
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    It noted positively the accomplishments made in implementing the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights. UN ونوهت بالإنجازات التي تحققت في تنفيذ البرنامج الوطني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    I look forward to cooperating with all persons residing in Latvia, as well as with non-governmental organizations and international organizations during the realization and implementation of the National Programme for the Protection and promotion of human rights. UN إنني اتطلع للتعاون مع جميع اﻷشخاص المقيمين في لاتفيا، ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، في أثناء تحقيق وتنفيذ البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Under the National Programme for the Protection of Journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. UN وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية.
    This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية رئيسية تتعلق بتنسيق أنشطة البرامج الأخرى، مثل الخطة الوطنية لمساعدة ودعم المتظلمين، والبرنامج الوطني لحماية الشهود، كما يتولى مسؤولية التنسيق مع هيئة الادعاء العام.
    Under the National Programme for the Protection of Journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. UN وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية.
    As informed by the Minister, the National Programme for the Protection of Human Rights Defenders, created in 2004, is implemented by local governments and civil society. UN وبناء على تعليمات الوزيرة، تنفذ الحكومات المحلية والمجتمع المدني البرنامج الوطني لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الذي وُضع عام 2004.
    Among other initiatives, he also prepared the launching of the National Campaign against Torture and carried on the strengthening of the National Programme for the Protection of Witnesses and Crime Victims. UN وضمن مبادرات أخرى، قام غيلبيرتو سابويا أيضا بالأعمال التحضيرية لبدء الحملة الوطنية لمناهضة التعذيب، وتولى تعزيز البرنامج الوطني لحماية الشهود وضحايا الجرائم.
    This consists of consolidating the activities of associations working with the elderly, strengthening work in the specialized medical and paramedical areas, validating the role of older people by benefiting from their experience and knowledge and providing permanent assistance to 3,100 vulnerable older people in the context of the National Programme for the Protection of older people. UN وهــــي تتألف مـــن تعزيز أنشطة الرابطات العاملة في مجال المسنين، وترسيــخ العمل في المجالات المتخصصة، الطبية وشبه الطبية، وتصحيح دور كبار السن بالاستفادة من خبراتهــم ومعارفهم، وتقديم المساعدة الدائمة لعدد ١٠٠ ٣ من ضعاف كبار السن في سياق البرنامج الوطني لحماية كبار السن.
    Particular satisfaction is expressed at the adoption in January 1995 of the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights in Latvia and at the establishment of a Human Rights Council in July 1995. UN وتعرب عن رضا خاص إزاء اعتماد البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في لاتفيا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، وإزاء إنشاء مجلس حقوق اﻹنسان في تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Particular satisfaction had been expressed at the adoption in January 1995 of the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights in Latvia and at the establishment of a Human Rights Council in July 1995. UN وأعربت اللجنة عن ارتياح خاص إزاء اعتماد البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في لاتفيا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وإنشاء مجلس لحقوق اﻹنسان في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Particular satisfaction is expressed at the adoption in January 1995 of the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights in Latvia and at the establishment of a Human Rights Council in July 1995. UN وتعرب عن رضا خاص إزاء اعتماد البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في لاتفيا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، وإزاء إنشاء مجلس حقوق اﻹنسان في تموز/يوليه ٥٩٩١.
    This institution will be responsible for overseeing the implementation of the National Programme for the Protection of human rights in Latvia. UN وستتولى هذه المؤسسة اﻹشراف على تنفيذ " البرنامج الوطني لحماية حقوق اﻹنسان في لاتفيا " .
    Please comment on the outcome of the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights 2008 - 2011 in relation to accessibility and universal design. UN ويُرجى التعليق على نتائج البرنامج الوطني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها للفترة 2008-2011، فيما يخص إمكانيات الوصول والتصميم العام.
    119.81. Ensure that the National Programme for the Protection of Human Rights Defenders be implemented in all states of the nation (Spain); UN 119-81- ضمان تنفيذ البرنامج الوطني لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان لجميع ولايات البلد (إسبانيا)؛
    (a) the National Programme for the Protection of Children's Rights for 2013-2016; UN (أ) البرنامج الوطني لحماية حقوق الطفل للفترة 2013-2016؛
    The Committee notes the adoption of the National Programme for the Protection of Children's Rights for 2013-2016 and many other strategies and plans covering different areas of the Convention. UN 10- تلاحظ اللجنة اعتماد البرنامج الوطني لحماية حقوق الطفل للفترة 2013-2016 وعدة استراتيجيات وخطط أخرى تشمل مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to provide all the necessary human, technical and financial resources for an effective implementation of the National Programme for the Protection of Children's Rights and other strategies and plans in the area of children's rights. UN 11- تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير جميع الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لتنفيذ البرنامج الوطني لحماية حقوق الطفل والاستراتيجيات والخطط الأخرى في مجال حقوق الطفل على نحو فعال.
    Ministry of Health Decree No. 363 of 28 October 2000 ratified the National Programme for the Protection of Reproductive Health, under which joint programmes are being implemented with international organizations on protecting the reproductive health of the population. UN وبقرار وزارة الصحة رقم 363 بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2000 تم التصديق على البرنامج الوطني لحماية الصحة الإنجابية، الذي يجري بمقتضاه تنفيذ برامج مشتركة مع المنظمات الدولية تتعلق بحماية الصحة الإنجابية للسكان.
    This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية رئيسية تتعلق بتنسيق أنشطة البرامج الأخرى، مثل الخطة الوطنية لمساعدة ودعم المتظلمين، والبرنامج الوطني لحماية الشهود، كما يتولى مسؤولية التنسيق مع هيئة الادعاء العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus