"the national registry of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجل الوطني
        
    • سجل وطني
        
    • الوطني لتسجيل
        
    • سجل الطرف
        
    • والسجل الوطني
        
    • بالسجل الوطني
        
    :: Supervise and rule on the functioning of the national registry of Indigenous Communities and inform the president thereon. UN :: الإشراف على عمل السجل الوطني للمجتمعات الأصلية والحكم على أدائه، مع تقديم تقارير في الموضوع إلى الرئيس.
    (v) the national registry of Scientific and Technological Institutions and Businesses. UN `5` السجل الوطني للمؤسسات العلمية والتكنولوجية وأصحاب الأعمال؛
    It provides for the setting up of the national registry of victims, which will log victims' registrations and records. UN ينشئ السجل الوطني للضحايا، الذي يدقق في عملية إحصاء الضحايا وتسجيلهم.
    343. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Office of the Public Ombudsman and the national registry of Detainees. UN ٣٤٣ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح إنشاء خدمات المدافعين عن الشعب وإنشاء سجل وطني لﻷشخاص الموجودين في حبس تحفظي.
    Moreover, there was an agreement on cooperation between the national registry of Persons and the General Prosecution for the exchange of information to facilitate investigative action. UN كما يوجد اتفاق للتعاون بين السجل الوطني للأشخاص والنيابة العامة بهدف تبادل المعلومات لتسهيل عمليات التحرِّي.
    The National Commission for the Search of Disappeared Persons is mandated to support and promote investigations into cases of enforced disappearances and coordinate the design and implementation of the national registry of missing persons, the national plan on the search for missing persons and the urgent search mechanism. UN وقد تم تكليف اللجنة الوطنية للبحث عن المختفين بدعم وتعزيز التحقيقات في حالات الاختفاء القسري، وتنسيق تصميم وتنفيذ السجل الوطني للمفقودين، والخطة الوطنية للبحث عن المفقودين، وآلية البحث العاجل.
    92. According to the sources, the Mexican Congress passed a law creating the national registry of Missing and Disappeared Persons (Registro Nacional de Datos de Personas Extraviadas o Desaparecidas). UN 92- وأفادت المصادر بأن الكونغرس المكسيكي أقر قانوناً لإنشاء السجل الوطني للأشخاص المفقودين والمختفين.
    332. the national registry of Persons with Disabilities is being updated and is being completed with provincial registries. UN 332- ويجري تحديث السجل الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة واستكماله بسجلات المقاطعات.
    In addition, agreements have been signed between the national registry of Natural Persons and CONAIPD in order to supply the required information while observing the principle of respect for the right to privacy. UN وعلاوة على ذلك وقعت اتفاقات بين السجل الوطني للأشخاص الطبيعيين والمجلس الوطني بغية توفير المعلومات المطلوبة في إطار التقيد بمبدأ الحق في الخصوصية.
    13. the national registry of the People (RENAPER) undertook a national identity and travel document modernization, digitalization and computerization process. UN 13 - واضطلع السجل الوطني للشعب بعملية تحديث نظام بطائق الهوية الوطنية ووثائق السفر ورقمنته وحوسبته.
    On the basis of the findings of three ILO case studies, the national registry of Workers and Employers in Argentina will register rural women as workers with entitlements to social benefits. UN واستنادا إلى نتائج ثلاث دراسات حالات إفرادية لمنظمة العمل الدولية، سيتولى السجل الوطني للعمال وأصحاب الأعمال في الأرجنتين تسجيل النساء الريفيات كعاملات لهن الحق في الاستحقاقات الاجتماعية.
    305. The Government of Peru denied the allegations regarding the ineffectiveness of the national registry of Detainees in preventing disappearances. UN ٥٠٣- وأنكرت حكومة بيرو الادعاءات المتعلقة بانعدام فعالية السجل الوطني للمحتجزين في منع حالات الاختفاء.
    45. In 1995, the national registry of Objects Launched into Outer Space was set up, and CONAE was designated the authority responsible for its administration. UN 45- وفي عام 1995، أنشئ السجل الوطني للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وعُيّنت كوناي لتكون الهيئة المسؤولة عـن ادارته.
    The PETT, in coordination with the national registry of Identification and Civil Status (RENIEC) and with NGOs, is helping women who lack an identity document, something that is a prerequisite for securing property ownership and borrowing from the Peruvian credit system. UN ويقوم المشروع الخاص بتمليك الأراضي، بالتنسيق مع السجل الوطني للهوية والحالة المدنية ومنظمات غير حكومية، لدعم من يفتقرون إلى بطاقة إثبات الهوية، وهي صك يمثل شرطا لازما للحصول على صك الملكية والوصول إلى نظام الائتمان في بيرو.
    the national registry of each Annex I Party shall include a separate cancellation account for each commitment period for the purpose of replacing rCERs [at the end of the first commitment period]. UN 52- سيتضمن السجل الوطني لكل طرف مدرج في المرفق الأول حساب إلغاء منفصل لكل فترة من فترات الالتزام بغرض استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة [في نهاية فترة الالتزام الأولى].
    Each Party shall designate an organization as its registry administrator to maintain the national registry of that Party. UN 18- ويعين كل طرف منظمة بوصفها هيئة إدارة لسجله للمحافظة على السجل الوطني لذلك الطرف.
    The completion of the national registry of Natural Persons and the creation of a single identification document enabled the Supreme Electoral Tribunal to organize residential voting for the 2004 presidential elections. UN وأتاح إكمال السجل الوطني بالأشخاص الطبيعيين ووضع وثيقة وحيدة للهوية للمحكمة العليا للانتخابات تنظيم التصويت للانتخابات الرئاسية في عام 2004 على أساس مكان الإقامة.
    Of the various reforms to modernize the system which were proposed and agreed to in 1995 by a multi-party commission, only the national registry of Natural Persons was approved that year. The Registry was intended to create and maintain a new and reliable registry which would be used as a basis for the replacement of the obsolete existing electoral role. UN وفي عام ١٩٩٥، ولم يعتمد من بين مختلتف التعديلات التي اقترحتها وأقرتها لجنة مشتركة بين الأحزاب في نفس السنة سوى الاقتراح الداعي إلى فتح سجل وطني ﻹحصاء الأشخاص الطبيعيين، يكون سجلا جديدا وموثوقا به ﻹحلاله محل نظام تسجيل الناخبين القائم الذي لم يعد صالحا في المرحلة الجديدة.
    In 1995, the national registry of Objects Launched into Outer Space was set up and CONAE was designated the authority responsible for its administration. UN 32- وفي عام 1995، أنشئ المكتب الوطني لتسجيل الأجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي، وعُينت كوناي كهيئة مسؤولة عن ادارته.
    [Transfers and acquisitions][Issuance] of ERUs shall be made by adding a project identifier to the serial number of the unit of assigned amount in the registry of the transferring host Party included in Annex I, then removing the unit from the national registry of the transferring host Party and adding it to the national registry of the acquiring Party included in Annex I. UN 34- تتم عمليات [نقل واحتياز] [إصدار] وحدات تخفيض الانبعاثات بإضافة محدِّد المشروع إلى الرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة في سجلات الطرف المضيف الناقل المدرج في المرفق الأول، ومن ثم إزالة هذه الوحدة من السجل الوطني للطرف المضيف الناقل وإضافتها إلى سجل الطرف المضيف المحتاز المدرج في المرفق الأول.
    the national registry of Weapons (RENAR) has been given the authority to check and authorize all imports connected with the substances in schedules 1 and 2. UN والسجل الوطني للأسلحة هو الجهة المخولة مراقبة كل شحنة من واردات المواد المدرجة في القائمتين 1 و 2 وإقرار إجراءات تخليصها الجمركي.
    79. Promote compliance by the entity responsible for the national registry of Indigenous Communities with the obligation to consolidate the existing State database of indigenous communities, organizations and peoples at the national and provincial levels. UN 79 - تشجيع الهيئة المكلفة بالسجل الوطني للمجتمعات الأصلية على تنفيذ التزامها بتوحيد قاعدة البيانات الحكومية للمجتمعات والمنظمات والشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus