the National Security Service prevented three non-governmental organizations from working in Southern Darfur. | UN | وقامت دائرة الأمن الوطني بمنع ثلاث منظمات غير حكومية من العمل في جنوب دارفور. |
Officers from the National Security Service regularly participate in training courses organized by different international organizations. | UN | ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة. |
Furthermore, the National Security Service can institute a search for a presumed terrorist through the Danish Criminal Register. | UN | علاوة على ذلك، يمكن لدائرة الأمن الوطني أن تبدأ بحثا عن إرهابي مفترض عن طريق السجل الجنائي الدانمركي. |
His ex officio counsel appointed by the National Security Service did not submit any complaint either. | UN | ولم يقدم محاميه الذي عيّنه جهاز الأمن الوطني من تلقاء نفسه أي شكوى أيضاً. |
The governmental authorities reportedly transmitted the request to the National Security Service. | UN | وأحالت السلطات الحكومية، حسبما أُفيد به، الطلب إلى جهاز الأمن القومي. |
The Ministry of Internal Affairs, the Procurator's Office and the National Security Service were all implementing that decision. | UN | وتنفذ وزارة الداخلية والنيابة ودائرة الأمن الوطني هذا القرار. |
They were both arrested without a warrant by police from the National Security Service (NSS). | UN | وقد اعتقلتهما شرطة إدارة الأمن الوطني بدون إذن توقيف. |
The fight against international terrorism is carried out by a specialised operational unit within the National Security Service. | UN | تنهـض بأعباء مكافحة الإرهاب الدولي وحدة عمليات متخصصة داخل دائرة الأمن الوطني. |
The Consolidated List has been incorporated into the border checkpoints list and other databases of the relevant state agencies including the one maintained by the National Security Service. | UN | لقد أدمجت القائمة الموحدة في قائمة نقاط التفتيش الحدودية وغيرها من قواعد البيانات الخاصة بالوكالات الوطنية ذات الصلة، بما فيها قاعدة بيانات دائرة الأمن الوطني. |
Convening authority is the National Security Service. | UN | والهيئة الداعية إلى ذلك، هي دائرة الأمن الوطني. |
Rwanda has further transferred the immigration services under the National Security Service with a view to better controlling the movement of suspected terrorists. | UN | وقد مضت رواندا في نقل خدمات الهجرة لتصبح تحت إشراف دائرة الأمن الوطني بهدف تحسين الرقابة على حركة المشتبه بأنهم إرهابيون. |
The maintenance of the border electronic information system of Armenia is coordinated by the National Security Service. | UN | وتنسق دائرة الأمن الوطني عملية صيانة نظام المعلومات الإلكترونية الخاص بالحدود. |
The family was extensively questioned under violence by officers of the National Security Service. | UN | واستجوب ضباط دائرة الأمن الوطني الأسرة استجواباً مكثفاً وعنيفاً. |
On 1 February 2006, he was placed in the Pre-trial Investigation Detention Centre of the National Security Service. | UN | وفي الأول من شباط/ فبراير 2006، احتجز في مركز الاحتجاز للتحقيقات السابقة للمحاكمة التابع لدائرة الأمن الوطني. |
On 1 February 2006, he was placed in the Pre-trial Investigation Detention Centre of the National Security Service. | UN | وفي الأول من شباط/ فبراير 2006، احتجز في مركز الاحتجاز التابع لدائرة الأمن الوطني. |
This case concerned the immunity of the procureur de la République and the Head of the National Security Service of Djibouti. | UN | وتتعلق هذه القضية بحصانة المدعي العام لجمهورية جيبوتي ومدير جهاز الأمن الوطني فيها. |
According to the source, Mr. Al-Zaeetari is currently detained in Al-Hataresh under the authority of the National Security Service. | UN | وحسبما أفاد به المصدر، فإن السيد الزعتري محتجز حالياً في مركز الحتارش الخاضع لسلطة جهاز الأمن القومي. |
:: Technical advice is provided to local authorities, the National Security Service and relevant national protection actors on how to improve the performance of all actors who share a stake in protecting civilians from physical violence | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات المحلية ودائرة الأمن الوطني والجهات الفاعلة الوطنية المعنية بالحماية، عن كيفية تحسين أداء جميع الجهات الفاعلة التي لديها مصلحة مشتركة في حماية المدنيين من العنف البدني |
Training has been carried out by means of workshops led by senior officers from the National Army and Gendarmerie, officials from the National Security Service and the Ministry of Foreign Affairs, members of civil society, academics and members of the gunsmiths' association. | UN | وتم تأمين التدريب من خلال عقد حلقات عمل أشرف عليها ضباط سامون من الجيش والدرك الوطني، وموظفون من إدارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية، وعناصر من المجتمع المدني، وأكاديميون وأعضاء من رابطة تجار الأسلحة. |
the National Security Service of the Republic of Uzbekistan shall: | UN | تقوم دائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية: |
223. The Institute of the National Security Service has a Centre on the Law of Armed Conflicts, which also has classes on human rights. | UN | 223 - ولمعهد خدمة الأمن الوطني مركز معني بقانون الصراعات المسلحة، وهو يقيم أيضا صفوفا دراسية معنية بحقوق الإنسان. |
:: Control of the movement of narcotics across the State border is effected by the border police, in cooperation with the State Customs Committee and the National Security Service of the Republic of Uzbekistan. | UN | تقع مسؤولية مراقبة حركة المخدرات عبر حدود الدولة على شرطة الحدود، بالتعاون مع اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان. |
The Border Service is now part of the National Security Service of the Kyrgyz Republic. | UN | أما الآن، فإن إدارة حرس الحدود القيرغيزية أصبحت تتبع إدارة الأمن القومي القيرغيزية. |
the National Security Service, however, has its own internal regulations governing functions of operational units. | UN | وفي الوقت نفسه، أصدرت هيئة الأمن القومي لوائح داخلية تسترشد بها وحداتها التنفيذية في أداء مهامها. |
From 2001 to 2003, his detention was constantly prolonged by the Investigation Department of the National Security Service, with the General Prosecutor's Office approval. | UN | ومن 2001 إلى 2003، كانت إدارة التحقيق التابعة لجهاز الأمن القومي تمدد قرار احتجازه باستمرار بموافقة النيابة العامة. |
Ensure institutional and legislative reform of the National Security Service in accordance with the CPA and Interim National Constitution. | UN | ضمان الإصلاح المؤسسي والتشريعي لجهاز الأمن الوطني وفقاً لاتفاق السلام الشامل والدستوري القومي الانتقالي. |
To this end, the Procurator's Office can call on the resources of the Ministry of Internal Affairs and the National Security Service, which have the right to conduct investigations under article 339 of the Code of Criminal Procedure. | UN | ولتحقيق ذلك، يجوز للنيابة العامة الاستعانة بموارد وزارة الداخلية وإدارة الأمن الوطني اللتين يحق لهما إجراء التحقيقات بموجب المادة 339 من مدونة الإجراءات الجنائية. |