"the national strategy to combat violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف
        
    • استراتيجية وطنية لمكافحة العنف
        
    • والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف
        
    The Ministry of Women's Affairs signed memorandums of understanding with six key line ministries for the operationalization of the National Strategy to Combat Violence against women. UN ووقعت وزارة شؤون المرأة مذكرات تفاهم مع ست وزارات تنفيذية رئيسية لتفعيل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    UN-Women continued to provide technical support to the Ministry of the Interior in line with the National Strategy to Combat Violence against Women. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    (a) the National Strategy to Combat Violence against women, in 2012; UN (أ) الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، في عام 2012؛
    Adoption of the National Strategy to Combat Violence against Women in 2013; UN اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة عام 2013؛
    (d) The adoption of the National Strategy to Combat Violence against Children for the period 2007 - 2010; UN (د) اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال للفترة 2007-2010؛
    Initial steps to implement the Cross-Sectoral National Gender Strategy for 2011-2013 and the National Strategy to Combat Violence against Women (2011-2019) have been encouraging. UN وكانت الخطوات الأولية لتنفيذ الاستراتيجية الجنسانية الوطنية الشاملة لعدة قطاعات لعام 2011-2013 والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (2011-2019) مشجعة.
    Priority was placed on the implementation of the National Strategy to Combat Violence Against Women 20112019. UN ووُضعت أولوية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2011-2019.
    More specifically, as part of the National Strategy to Combat Violence against Women, it developed the capacity of the Gender Legislative Committee to review and improve draft laws, bylaws and amendments from a gender perspective. UN وبشكل أكثر تحديدا، وفي إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، طور البرنامج قدرة اللجنة التشريعية المعنية بالشؤون الجنسانية على استعراض وتحسين مشاريع القوانين واللوائح والتعديلات من منظور يراعي الشؤون الجنسانية.
    85. UN-Women continued to support the Ministry of Women's Affairs in implementing the National Strategy to Combat Violence against Women, including through the formulation of memorandums of understanding that were signed with five line ministries. UN 85 - وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لوزارة شؤون المرأة من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق وضع مذكرات تفاهم، وُقِّـعت مع خمس وزارات تنفيذية.
    She also presented the National Strategy to Combat Violence against women and the measures taken to implement it, which involved the participation of different public agencies and civil society organizations. UN وعلى صعيد آخر، عرضت السيدة بورغدة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذها، ولا سيما من خلال مشاركة مختلف المؤسسات العامة والمجتمع المدني.
    Austria asked about the impact of its initiatives for the disabled, particularly children, and the challenges faced in implementing the National Strategy to Combat Violence in intimate relations. UN وسألت النمسا عن أثر مبادراتها الخاصة بالمعوقين، ولا سيما الأطفال، والتحديات المواجهة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    In this regard, the National Strategy to Combat Violence against Women, developed by the Delegate Minister for the Family and the Status of Women in consultation with other stakeholders, is a most promising initiative since it emphasizes a multipronged approach based on a human rights and empowerment perspective. UN وفي هذا الصدد، تعد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، التي وضعتها الوزيرة المنتدبة المكلفة بالأسرة وقضايا المرأة بالتشاور مع أصحاب مصلحة آخرين، أكبر مبادرة واعدة لتأكيدها نهجا متعدد الأبعاد قائما على منظور لحقوق الإنسان والتمكين.
    (a) Adopt the National Strategy to Combat Violence against Women and fully implement it in close cooperation with other stakeholders such as women's associations and the United Nations; UN (أ) تعتمد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وتنفذها على أكمل وجه في إطار من التعاون الوثيق مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة مثل الجمعيات النسائية والأمم المتحدة؛
    Priority for activities continued to be placed on supporting the implementation of the National Strategy to Combat Violence against Women (2011-2019). UN واستمر إعطاء الأولوية على صعيد الأنشطة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (2011-2019).
    28. The Committee notes the adoption of the National Strategy to Combat Violence against Women in Iraq (2013-2017). UN 28 - تحيط اللجنة علما باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في العراق (2013-2017).
    On 11 January 2011, the Palestinian Cabinet endorsed the National Strategy to Combat Violence against Women (2011-2019). UN ففي 11 كانون الثاني/ يناير 2011، أقرت الحكومة الفلسطينية الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (2011-2019).
    the National Strategy to Combat Violence against women is currently at the latter stages of its second phase (2007-2011). UN 39- وفي الوقت الحاضر، بلغت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة آخر أطوار مرحلتها الثانية (2007-2011).
    12. the National Strategy to Combat Violence against Women. UN 12- الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    Kyrgyzstan commended measures on women's rights, including the National Strategy to Combat Violence against Women and efforts to empower women, including by encouraging their participation in governance. UN ٣٩- وأثنت قيرغيزستان على التدابير المتعلقة بحقوق المرأة، بما فيها الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة، والجهود الرامية إلى تمكين المرأة بوسائل تشمل التشجيع على مشاركتها في الحكم.
    (d) The adoption of the National Strategy to Combat Violence against Children for the period 2007-2010; UN (د) اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال للفترة 2007-2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus