"the national territory of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹقليم الوطني
        
    • الأراضي الوطنية
        
    • حدود الإقليم الوطني
        
    • الاقليم الوطني
        
    • أراضي البلد
        
    This requires both an increase in the quantitative presence in the national territory of justice institutions and an improvement in the quality of justice officials. UN ويستلزم هذا زيادة عددية في وجود مؤسسات قطاع العدالة في اﻹقليم الوطني وكذلك تحسين نوعية أداء موظفيها.
    (i) Establishing any new stations or facilities, and/or upgrading any existing stations or facilities located outside the national territory of any State Party; and, UN `١` إنشاء أي محطات أو مرافق جديدة، و/أو رفع نوعية أي محطات أو مرافق قائمة تقع خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف؛
    (i) Establishing any new stations or facilities, and/or upgrading any existing stations or facilities located outside the national territory of any State Party; and, UN `١` إنشاء أي محطات أو مرافق جديدة، و/أو رفع نوعية أي محطات أو مرافق قائمة تقع خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف؛
    The Ministry of Public Security, for its part, has adopted measures to prevent the entry into or transit through the national territory of the individuals listed by the Committee. UN واتخذت وزارة الأمن العام من ناحيتها تدابير لمنع أولئك الأشخاص من دخول أو عبور الأراضي الوطنية.
    Any individual or legal entity, whether resident or non-resident in the national territory, of any nationality or age, may apply to the ombudsman. UN ويمكن لأي شخص طبيعي أو اعتباري مقيم داخل الأراضي الوطنية أو خارجها، أيا كانت جنسيته أو سنه، أن يلجأ إليه.
    In particular, the Committee is concerned that one of these declarations appears in fact to be a reservation limiting the effect of the Covenant to the national territory of the State party, which could result in the complete non-applicability of the Covenant to persons subject to its jurisdiction in situations where its troops or police forces operate abroad. UN وتعرب بشكل خاص عن قلقها لأن أحد هذه الإعلانات يبدو في الواقع تحفظاً يحصر أثر العهد في حدود الإقليم الوطني للدولة الطرف، مما قد يؤدي إلى عدم انطباق العهد تماماً على أشخاص خاضعين لولاية الدولة في ظروف تعمل فيها قواتها أو عناصر الشرطة التابعة لها خارج حدود أراضيها.
    V. The import into the national territory of copies of the work produced without his authorization; UN خامساً- أن تستورد إلى اﻹقليم الوطني من الخارج نسخ من العمل أنتجت بدون إذنه؛
    [(iii) Establishing any new stations and facilities, and upgrading existing stations and facilities [not located on the national territory of any State Party];] UN ]`٣` إنشاء أي محطات ومرافق جديدة، ورفع نوعية المحطات والمرافق القائمة ]غير الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف[؛[
    [(iv) Establishing any new stations and facilities, and upgrading existing stations and facilities located on the national territory of least developed countries;] UN ]`٤` إنشاء أي محطات ومرافق جديدة، ورفع نوعية المحطات والمرافق القائمة الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷقل البلدان نموا؛[
    [(vi) International Monitoring System station and facility physical security, if appropriate, [located on the national territory of least developed countries];] UN ]`٦` اﻷمن المادي لمحطات ومرافق نظام الرصد الدولي، إذا ما كان هذا مناسبا ]الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷقل البلدان نموا[؛[
    (ii) Operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.] UN `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[
    [(iii) Establishing any new stations and facilities, and upgrading existing stations and facilities [not located on the national territory of any State Party];] UN ]`٣` إنشاء أي محطات ومرافق جديدة، ورفع نوعية المحطات والمرافق القائمة ]غير الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف[؛[
    [(iv) Establishing any new stations and facilities, and upgrading existing stations and facilities located on the national territory of least developed countries;] UN ]`٤` إنشاء أي محطات ومرافق جديدة، ورفع نوعية المحطات والمرافق القائمة الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷقل البلدان نموا؛[
    [(vi) International Monitoring System station and facility physical security, if appropriate, [located on the national territory of least developed countries];] UN ]`٦` اﻷمن المادي لمحطات ومرافق نظام الرصد الدولي، إذا ما كان هذا مناسبا ]الواقعة على اﻹقليم الوطني ﻷقل البلدان نموا[؛[
    (ii) Operating and maintaining any monitoring station or facility located outside the national territory of any State Party.]] UN `٢` وتشغيل وصيانة أي محطة أو مرفق رصد يقعان خارج اﻹقليم الوطني ﻷي دولة طرف.[
    Article 81: The manufacture, importation, possession, or use of chemical, biological, or nuclear weapons are prohibited, as is the introduction into the national territory of nuclear and toxic wastes. UN المادة 81: ' ' يحظر تصنيع واستيراد وحيازة، أو استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، أو الأسلحة النووية، ويحظر كذلك إدخال المخلفات النووية والنفايات السامة إلى الأراضي الوطنية``.
    The concentration of nuclear weapons within the national territory of the nuclear-weapon States could serve as an effective means of expanding the geographical range of the areas totally free of nuclear weapons. UN ويمكن أن يشكّل تركيز الأسلحة النووية ضمن الأراضي الوطنية للدول الحائزة للأسلحة النووية آلية فعالة لتوسيع نطاق المساحة الجغرافية للمناطق التي لا توجد فيها أسلحة نووية.
    4. the national territory of the Principality of Liechtenstein is situated between Switzerland and Austria, extending over an area of 160 km2. UN 4- تقع الأراضي الوطنية لإمارة ليختنشتاين ما بين سويسرا والنمسا حيث تمتد على رقعة مساحتها 160 كيلو متراً مربعاً.
    The United States should leave the national territory of Puerto Rico, withdraw all its repressive and armed forces and release the compatriots languishing in the jails of the United States. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تخرج من الأراضي الوطنية لبورتوريكو وأن تسحب جميع قواتها القمعية والمسلحة وأن تفرج عن المواطنين القابعين في سجون الولايات المتحدة.
    35. The Technical Secretariat shall negotiate, on behalf of the Organization, agreements with States Parties or other States, as appropriate, for implementing and strengthening the security and data authentication procedures related to the stations and facilities not located on the national territory of any State Party as well as to the transmission of data from such stations and facilities to the International Data Centre. UN ٥٣- تتفاوض اﻷمانة الفنية، باسم المنظمة، على اتفاقات مع الدول اﻷطراف أو غيرها من الدول، حسب الاقتضاء، لتنفيذ وتعزيز الاجراءات اﻷمنية وإجراءات التصديق على صحة البيانات فيما يتصل بالمحطات والمرافق غير الواقعة على الاقليم الوطني ﻷي دولة طرف وكذلك فيما يتصل بإرسال البيانات من هذه المحطات والمرافق إلى مركز البيانات الدولي.
    Provides for the implementation in the national territory of resolutions MRE/RES.1/91, MRE/RES.2/91 and MRE/RES.3/92, adopted by the ad hoc meetings of the Foreign Ministers of UN ينص على أن تنفذ، في أراضي البلد القرارات MRE/RES.1/91، و MRE/RES.2/91 و MRE/RES.3/92، التي اتخذتها الاجتماعات المخصصـة لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus