The secretary asked me to help him prepare for the NATO meeting. | Open Subtitles | مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
During this period of working towards normalcy in Libya, we call for a cessation of hostilities and an end to the NATO aerial bombardment. | UN | وأثناء فترة العمل نحو استعادة الحياة الطبيعية في ليبيا، نطالب بوقف الأعمال القتالية وبإنهاء القصف الجوي من جانب منظمة حلف شمال الأطلسي. |
We are approaching yet another milestone in the development of a stable Afghanistan at the NATO Summit in Lisbon in two weeks' time. | UN | ونحن نقترب من معلم آخر توصلاً إلى أفغانستان المستقرة، في مؤتمر القمة الذي ستعقده منظمة حلف شمال الأطلسي في لشبونة بعد أسبوعين. |
In particular, the Meeting of Experts benefited from a presentation by the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA). | UN | وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Cooperation with the NATO Situation Centre was furthered through United Nations/NATO staff talks. | UN | وعُزز التعاون مع مركز عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي عن طريق المحادثات بين موظفي الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Children, in particular, are being sent away from their parents and have not attended school since the start of the NATO campaign. | UN | ويرسل الآباء أطفالهم بعيداً عنهم، وهم لم يرتادوا المدارس منذ بداية حملة منظمة حلف شمال الأطلسي. |
They have strong support from all 26 nations of the NATO alliance. | UN | ويحظى أفراده بدعم قوي من جميع الدول الست والعشرين الأعضاء في تحالف منظمة حلف شمال الأطلسي. |
In late 2006, Bosnia and Herzegovina became a member of the NATO Partnership for Peace. | UN | ففي أواخر عام 2006، أصبحت البوسنة والهرسك عضواً في شراكة منظمة حلف شمال الأطلسي من أجل السلام. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia welcomes the statement adopted by the NATO Foreign Ministerial Session on the situation in Georgia. | UN | ترحب وزارة خارجية جورجيا بالبيان الذي اعتمده اجتماع وزراء خارجية دول منظمة حلف شمال الأطلسي بشأن الحالة في جورجيا. |
There are cooperation and joint activities with the NATO. | UN | وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
This work is supported by the NATO senior civilian representative and ISAF. | UN | ويتلقى هذا العمل الدعم من كبير الممثلين المدنيين في منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية. |
The Supreme Allied Commander Europe assesses that the NATO campaign is on track to meet its objectives. | UN | ويُقَدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن حملة منظمة حلف شمال الأطلسي في طريقها لإنجاز أهدافها. |
Then from there the NATO boys should be able to get you back to London. | Open Subtitles | ثم من هناك رجال منظمة حلف شمال الأطلسي سيكونون قادرين على إعادتكِ الى لندن |
The members of the Council and the NATO Secretary-General had a constructive discussion. | UN | وجرت مناقشة بناءة بين أعضاء المجلس والأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
The members of the Council and the NATO Secretary-General had a constructive discussion. | UN | وجرت مناقشة بناءة بين أعضاء المجلس والأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Role of the NATO Parliamentary Assembly | UN | دور الجمعية البرلمانية لمنظمة حلف شمال الأطلسي |
We denounce and condemn the bombings by NATO and demand the immediate and unconditional cessation of those bombings and of all kinds of attacks perpetrated the NATO military intervention in Libya. | UN | نحن نشجب وندين القصف من جانب حلف شمال الأطلسي ونطالب بالوقف الفوري وغير المشروط لهذا القصف وكل أشكال الهجمات التي ينفذها التدخل العسكري لحلف شمال الأطلسي في ليبيا. |
The Ministry of the Interior and the Ministry of Defence have continued to receive mentoring assistance from the NATO Training Mission Afghanistan. | UN | وما زالت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتلقيان مساعدة إرشادية من بعثة التدريب التابعة للناتو في أفغانستان. |
The helicopter turned off its running lights when observed by the NATO fighter aircraft and contact was lost. | UN | وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد. |
The mandate set out in the resolution authorized the European Union-led peacekeeping force in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) to take over from the NATO multinational Stabilization Force (SFOR), which concluded its operations at the end of 2004. | UN | وتخول الولاية الواردة في القرار لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تسلم زمام الأمور من قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة حلف الشمال الأطلسي والتي أنهت عملياتها في نهاية 2004. |
Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. | UN | وبعد بضعة شهور، تأمل لاتفيا في أن تتلقى دعوة رسمية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإلى حلف الناتو. |
Page The only way to prevent further catastrophe is an immediate cessation of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | والطريقة الوحيدة التي يمكن أن تمنع تفاقم الكارثة هي الوقف الفوري لعدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The continuation of the EU sanctions impedes the efforts to alleviate the consequences of the NATO destructive aggression on the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ويعوق استمرار جزاءات الاتحاد الأوروبي الجهود الرامية لتخفيف الآثار المترتبة على العدوان المدمر، الذي شنته منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
the NATO Operation Unified Protector supported the implementation of the arms embargo through the enforcement of the no-fly zone and the verification of activities of shipping in the vicinity and outside of Libyan territorial waters. | UN | ودعمت عملية الحماية الموحدة للحلف تنفيذ حظر توريد الأسلحة من خلال فرض منطقة لحظر الطيران والتحقق من أنشطة الملاحة في حدود المياه الإقليمية الليبية وخارجها. |
Canada was one of the strongest and most vocal proponents of the NATO decision to endorse the 13 practical steps towards disarmament. | UN | هذا وقد كانت كندا من أقوى المؤيدين لقرار الحلف باعتماد الخطوات العملية الـ 13 لنزع السلاح ومن أعلاهم صوتاً. |
The ball is in the NATO countries' court. | UN | والكرة اﻵن في ملعب البلدان اﻷعضاء في ناتو. |
As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. | UN | وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسامبور. |
Clearly, the intention of the NATO aggressors is to prevent world public opinion from learning of the extensive scope of their crimes, as well as to impose on the world their totalitarian and single-minded perceptions. | UN | ومن الواضح، أن نوايا المعتدين المنتمين الى حلف شمال اﻷطلسي هي منع الرأي العام العالمي من الاطلاع على فظاعة ما يرتكبون من جرائم، وفرض هيمنتهم ونظرتهم الضيقة على العالم. |
IFOR comprises approximately 49,000 personnel from all the NATO countries and 6,500 from non-NATO contributors. | UN | وتضم قوة التنفيذ ما يقارب ٤٩ ٠٠٠ فرد من جميع البلدان اﻷعضاء في الناتو و ٥٠٠ ٦ فرد من بلدان مساهمة غير أعضاء في الناتو. |