the natural resource base of the marine and coastal areas is under growing pressure, however. | UN | ومع ذلك فإن قاعدة الموارد الطبيعية للمناطق البحرية والساحلية تقع تحت ضغط متزايد. |
A combination of higher consumption patterns and demographic expansion has placed unprecedented demands on the natural resource base of the planet and on its ability to handle the resulting waste products. | UN | وقد أوجدت مجموعة من أنماط الاستهلاك اﻷكبر والتوسع الديمغرافي طلبا غير مسبوق على قاعدة الموارد الطبيعية في هذا الكوكب وعلى قدرتها على معالجة منتجات النفايات الناجمة. |
In the Latin America region, UNDP supports initiatives which focus on building the capacity of indigenous people to protect the natural resource base of their lands and their cultural heritage. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم للمبادرات التي تركز على بناء قدرات السكان اﻷصليين على حماية قاعدة الموارد الطبيعية ﻷراضيهم وتراثهم الثقافي. |
Management of the natural resource base of economic and social development is the overarching and essential requirement for sustainable development. | UN | وتمثل إدارة قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشرط الشامل والأساسي لتحقيق التنمية المستدامة. |
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. | UN | وتعتبر أهداف القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، أهدافا ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. | UN | وتعتبر أهداف القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، أهدافا ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Giving an overview of the dimensions of poverty in the world, he said that the concept of poverty had been broadened to include such things as opportunities, based on the natural resource base of people, and capability, dependent on health and education. | UN | ومقدماً صورة مجملة لأبعاد الفقر في العالم، قال إن مفهوم الفقر قد وسع ليشمل أشياء مثل الفرص بناءً على قاعدة الموارد الطبيعية للسكان والقدرات وتبعاً للصحة والتعليم. |
But the case goes beyond those mathematics: the pressure of population on the natural resource base of the countries in South Asia has resulted in shrinking forests, deteriorating rangelands and falling water tables. Although India has tripled its grain harvest since independence, food production in South Asia has barely kept pace with population growth. | UN | بيد أن الحالة تتجاوز هذه العمليات الحسابية: فضغط السكان على قاعدة الموارد الطبيعية في بلدان جنوب آسيا أدى إلى تقليص رقعة الغابات وتدهور المراعي وانخفاض منسوب المياه الجوفية؛ ومع أن حصاد الهند من الحبوب زاد ثلاثة أمثاله منذ الاستقلال، فإن إنتاج الغذاء في جنوب آسيا قلَّما يواكب نمو السكان. |
Further, the discussion would be in the context of poverty eradication, changing patterns of consumption and production and protecting the natural resource base of economic and social development. | UN | وفضلا عن ذلك، ستجري هذه المناقشة في إطار القضاء على الفقر، وتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Protecting and managing the natural resource base of economic and social development | UN | رابعا - حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
IV. Protecting and managing the natural resource base of economic and social development | UN | رابعا - حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption, and the protection and management of the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. | UN | واعتبر أن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أهدافا عليا للتنمية المستدامة ومتطلبات أساسية لتحقيقها. |
In the Declaration and Plan of Implementation equity is further referred to in the context of poverty eradication, protecting and managing the natural resource base of economic and social development, globalization and health. | UN | ويشار في الإعلان وخطة التنفيذ إلى الإنصاف أيضا في سياق القضاء على الفقر وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعولمة والصحة. |
The political objective is nevertheless clear: it is to achieve the most economically efficient and most socially responsible exploitation and use of the natural resource base of the nation. | UN | غير أن الهدف السياسي واضح وهو: تحقيق استغلال واستخدام قاعدة الموارد الطبيعية للدولة على نحو يتسم بأعلى درجات الكفاءة الاقتصادية والمسؤولية الاجتماعية. |
Reaffirming that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، |
(a) Establish a factual picture of the natural resource base of the Democratic Republic of the Congo and documentary evidence to back the allegations of the exploitation of natural resources rather than accusations built purely on rumour and anecdotal literature; | UN | `1 ' رسم صورة واقعية لقاعدة الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم الأدلة الموثقة الداعمة لمزاعم استغلال هذه الموارد بدلا من الاتهامات المبنية على الشائعات والأخبار المتناقلة؛ |
64. Mr. Bernardini (Italy), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries and Romania, said that the global sustainable development strategy of the European Union was based on three key objectives: poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development. | UN | 64 - السيد برنارديني (إيطاليا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه ورومانيا، فقال إن الاستراتيجية الشاملة للتنمية المستدامة لدى الاتحاد الأوروبي تستند إلى ثلاثة أهداف رئيسية: القضاء على الفقر، وتغيير طرق الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وحماية الموارد الطبيعية التي تقوم عليها التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |