In developing countries, material growth is essential if we are to eradicate extreme poverty and provide everyone with the necessities of life. | UN | وتحقيق النمو المادي في البلدان النامية أمر أساسي إذا كان لنا أن نستأصل الفقر المدقع ونوفر ضرورات الحياة لكل فرد. |
(i) If the necessities of service require abolition of the post or reduction of the staff; | UN | ' 1` إذا تطلبت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تقليص عدد الموظفين؛ |
This new allowance is now also paid to persons living at home who need to be accompanied in order to deal with the necessities of life. | UN | وتُدفع هذه الإعانة الجديدة حاليا أيضا إلى الأشخاص الذين يعيشون في منازلهم ويحتاجون إلى المصاحبة لمواجهة ضرورات الحياة. |
(i) If the necessities of service require abolition of the post or reduction of the staff; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
Most minimum wage standards have a negative effect on workers and do not provide for the necessities of life. | UN | ومعظم مستويات الحد الأدنى للأجر تترك أثرا سلبيا على العمال ولا تفي بضرورات حياتهم. |
Asylum-seekers should have access to the necessities of life in keeping with international human rights standards. | UN | وينبغي أن تتوافر لملتمسي اللجوء سبل الحصول على ضروريات الحياة تمشيا مع معايير حقوق الإنسان الدولية. |
(i) If the necessities of service require abolition of the post or reduction of the staff; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
(i) If the necessities of service require abolition of the post or reduction of the staff; | UN | ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
(xiii) Destroying or seizing the enemy's property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war; | UN | ' 13` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛ |
(xii) Destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict; | UN | ' 12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛ |
Technical cooperation with competition authorities in other countries had been strengthened in order to bring his country in line with the necessities of the world economy. | UN | وتوطد التعاون التقني مع سلطات المنافسة في بلدان أخرى حتى يماشي بلده ضرورات الاقتصاد العالمي. |
Destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict. " | UN | `12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب. |
(iv) If the necessities of the service require abolition of the post, change of the functions of the post, or reduction of staff; | UN | `4 ' إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة، أو تغيير مهامها أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
(xiii) Destroying or seizing the enemy’s property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war | UN | ' ١٣` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب |
5. The accused knew that such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. | UN | ٥ - وكان المتهم على علم بأن هذا التدمير أو الاستيلاء ليس مما تحتمه ضرورات الحرب. |
the necessities of socioeconomic development, however, need to be met with policies that contemplate the rational use of natural resources. | UN | غير أنه يتعين مواجهة ضرورات التنمية الاجتماعية الاقتصادية بوضع سياسات تراعي الاستعمال الرشيد للموارد الطبيعية. |
It deals with such problems pragmatically, preserving or annulling as the necessities of war exact. | UN | بل إنه يتناول تلك المشاكل بطريقة عملية، فيبقي أو يبطل حسبما تمليه ضرورات الحرب. |
(i) If the necessities for the service require the abolition of the post or reduction of the staff; | UN | ' 1` إذا حتمت ضرورات العمل إلغاء وظيفته أو تقليل عدد الموظفين؛ |
(i) If the necessities for the service require the abolition of the post or reduction of the staff; | UN | `1 ' إذا حتمت ضرورات العمل إلغاء وظيفته أو تقليل عدد الموظفين؛ |
Your personal beliefs, whatever they may be, are meaningless when it comes to the necessities of life. | Open Subtitles | معتقداتك الشخصية ، أيا كانت, لا معنى لها عندما يتعلق الأمر بضرورات الحياة. |
If people have access to the necessities of life without survitude, debt, barter, trade, | Open Subtitles | لو كان في وسع الناس الحصول على ضروريات الحياة بدون عبوديّةِ، دين، مقايضة، تجارة، |
These people survive on their farms, but they are short of cash to purchase the necessities. | UN | ويعيش هؤلاء الأشخاص في مزارعهم ولكنهم يفتقرون إلى النقد لشراء الضروريات. |