"the need to defend" - Traduction Anglais en Arabe

    • على ضرورة الدفاع عن
        
    • على الحاجة إلى الدفاع عن
        
    • لضرورة الدفاع عن
        
    • على ضرورة التزام جميع المقترحات والمبادرات
        
    • للحاجة إلى الدفاع عن
        
    • الحاجة للدفاع عن
        
    • بضرورة الدفاع عن
        
    • على ضرورة الدفاع عنها
        
    48. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 48 - واتساقاً مع المواقف المبدئية السالفة الذكر واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها وافق الوزراء على اتخاذ إجراءات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures, among others: UN 50 - اتساقا مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشادا بها، وتأكيدا على ضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها وافق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ إجراءات، من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State and Government agreed to undertake the following measure and initiatives, among others: UN 559 - اتساقا مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشادا بها وتأكيدا على الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف، وصونها وتعزيزها، وافق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ إجراءات ومبادرات من بينها ما يلي:
    Last year before this Assembly, I highlighted the need to defend democracy from market turbulence by creating innovative financial mechanisms. We said that the time had come to build a new global consensus to reaffirm democracy and re-evaluate development with social equity. UN في العام الماضي وأمام هذه الجمعية، ألقيت الضوء على الحاجة إلى الدفاع عن الديمقراطية ضد تقلبات السوق من خلال إنشاء آليات مالية مبتكرة، وقلنا إن الوقت قد حان لبناء توافق عالمي جديد في الآراء لإعادة التأكيد على الديمقراطية وإعادة تقييم التنمية في ظل عدالة اجتماعية.
    Given the need to defend Syrian territory in the light of the Israeli occupation, his Government had been forced to mobilize the population. UN وذكر أنه نظراً لضرورة الدفاع عن الأراضي السورية في ضوء الاحتلال الإسرائيلي، اضطرت حكومته إلى تعبئة السكان.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures and initiatives, among others: UN 577 - واتّساقا مع المواقف المبدئية المشار إليها أعلاه واسترشادا بها، وتأكيدا على ضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ تدابير ومبادرات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures, among others: UN 36 - اتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها، وتأكيدا على ضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها، وافق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ إجراءات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures and initiatives, among others: UN 421 - اتساقاً مع المواقف المبدئية المشار إليها أعلاه واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ تدابير ومبادرات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures and initiatives, among others: UN 235 - واتساقا مع المواقف المبدئية المشار إليها أعلاه واسترشادا بها، وتأكيدا على ضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ تدابير ومبادرات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 33 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها، وتأكيدا على ضرورة الدفاع عن هذه المواقف والتمسك بها وتعزيزها، اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures and initiatives, among others: UN 320 - واتّساقا مع المواقف المبدئية المشار إليها أعلاه واسترشادا بها، وتأكيدا على ضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ تدابير ومبادرات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measure, among others: UN 61 - وبناء على المواقف المبدئية آنفة الذكر واهتداء بها، وتأكيدا على الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتدعيمها، اتفق الوزراء على اتخاذ التدبير التالي، في جملة أمور:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measure, among others: UN 67 - وبناء على المواقف المبدئية آنفة الذكر واهتداء بها، وتأكيدا على الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتدعيمها، اتفق الرؤساء على اتخاذ التدبير التالي، في جملة أمور:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to continue to pursue the following measures: UN 79 - اتساقا مع المواقف المبدئية آنفة الذكر واسترشادا بها، ومع التأكيد على الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف والحفاظ عليها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على الاستمرار في تنفيذ الإجراءات التالية:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to continue to pursue the following measures: UN 70 - اتساقاً مع المواقف المبدئية آنفة الذكر واسترشاداً بها، ومع التأكيد على الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف والحفاظ عليها وتعزيزها اتفق الوزراء على الاستمرار في تنفيذ الإجراءات التالية:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers will continue to undertake the following measures, among others: UN 74 - اتساقاً مع المواقف المبدئية آنفة الذكر واسترشاداً بها، ومع التأكيد على الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف والحفاظ عليها وتعزيزها، سوف يواصل الوزراء اتخاذ الإجراءات التالية، ضمن إجراءات أخرى:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to further reinforce the following measures, among others: UN 414 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا، واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على مواصلة تعزيز التدابير التالية ضمن تدابير أخرى.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to further reinforce the following measures, among others: UN 292 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على زيادة تعزيز التدابير التالية، ضمن تدابير أخرى:
    Although Israel's assistance to Africa may appear rather modest to some, it is worth stressing that, as a nation of barely 7 million citizens, Israel, carrying heavy financial burdens as a result of the need to defend its existence, makes a per capita contribution to Africa that is among the most significant in the world. UN ورغم أن المساعدات الإسرائيلية لأفريقيا يمكن أن تبدو متواضعة بالنسبة للبعض، لكن من المهم أن نؤكد على أن إسرائيل دولة سكانها 7 ملايين مواطن، تتحمل أعباء مالية ثقيلة نتيجة لضرورة الدفاع عن نفسها، مما يجعل نصيب الفرد من الإسهام لأفريقيا من بين أكبر الإسهامات في العالم.
    These characteristics allow athletes to be particularly conscious of the need to defend the principle of respect for human dignity. UN وتسمح هذه السمات للرياضيين بالانتباه بصفة خاصة للحاجة إلى الدفاع عن مبدأ احترام الكرامة اﻹنسانية.
    In the 1970s and 1980s, virtually every country on the continent was humiliated, subjugated, violated and brutalized by military regimes that usurped power for the sake of promoting the interests of the United States of America and its local caretakers, who always claimed to be motivated by the need to defend their own peculiar understanding of democracy and freedom. UN وفي السبعينات والثمانينات، تعرض كل بلد في القارة تقريبا للإذلال والاستعباد والأعمال الوحشية والانتهاكات على يد أنظمة عسكرية اغتصبت السلطة من أجل تعزيز مصالح الولايات المتحدة الأمريكية ووكلائها المحليين، الذين زعموا دائما أن دافعهم هو الحاجة للدفاع عن فهمهم الخاص للديمقراطية والحرية.
    Dialogue among religions and cultures is related to the need to defend such crucial issues as our aspiration to achieve freedom, dignity and development. UN إننا نعتبر كذلك أن مسألة الحوار بين الأديان والثقافات من الأمور المرتبطة بضرورة الدفاع عن القضايا الكبرى التي تسترعي اهتمامنا، كتطلع الشعوب والأمم إلى الحرية والكرامة والتنمية.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: UN 241 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفاً و استرشاداً بها وتأكيداً على ضرورة الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها، وافق الوزراء على القيام بالإجراءات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus