"the need to enhance cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • على ضرورة تعزيز التعاون
        
    • على الحاجة إلى تعزيز التعاون
        
    • لضرورة تعزيز التعاون
        
    • بالحاجة إلى تعزيز التعاون
        
    • على الحاجة إلى توثيق التعاون
        
    • وضرورة تعزيز التعاون
        
    • والحاجة إلى تعزيز التعاون
        
    It also stressed the need to enhance cooperation with troop-contributing countries. UN وشددت اللجنة الخاصة أيضا على ضرورة تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    Expressing deep concern about the connections, in some cases, between some forms of transnational organized crime and terrorism, and emphasizing the need to enhance cooperation at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen responses to this evolving challenge, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الصلات، في بعض الحالات، بين بعض أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، وتشدد على ضرورة تعزيز التعاون على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي بهدف تدعيم سبل مواجهة هذا التحدي المتزايد؛
    In this regard, they stressed the need to enhance cooperation among the neighbouring countries of Mali, and pledged to take all necessary measures for this purpose. UN وأكدوا في هذا الصدد على ضرورة تعزيز التعاون في ما بين البلدان المجاورة لمالي، وتعهدوا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق هذا الغرض.
    Stressing the need to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Ecuador also stressed the need to enhance cooperation among countries in the Latin-American region, with a view to exchanging good practices and developing joint tools in the area of child justice reform. UN وأكدت إكوادور كذلك على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان أمريكا اللاتينية بغية تبادل الممارسات الحسنة واستحداث أدوات مشتركة في مجال إصلاح قضاء الأحداث.
    the need to enhance cooperation among States should also be addressed, since the draft articles assumed the existence of such cooperation. UN وينبغي أيضا التصدي لضرورة تعزيز التعاون بين الدول، نظرا لأن مشاريع المواد تفترض وجود هذا التعاون.
    the need to enhance cooperation and coordination among the three principal United Nations organs is now widely recognized. UN وثمة حاليا اعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الثلاثة.
    The Special Committee reiterates the need to enhance cooperation and coordination among all relevant United Nations actors, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, in order to ensure a holistic and coherent United Nations approach to the rule of law, and to ensure effective integration in the planning and delivery of rule-of-law assistance. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على الحاجة إلى توثيق التعاون والتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، من أجل ضمان وجود نهج شامل ومتماسك للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وتحقيق التكامل الفعال في تخطيط وتقديم المساعدة في هذا المجال.
    104. Some delegations stressed the importance of and the need to enhance cooperation with other bodies, including with the newly established African Union Commission on International Law. UN 104 - وشددت بعض الوفود على أهمية وضرورة تعزيز التعاون مع هيئات أخرى، بما في ذلك لجنة الاتحاد الأفريقي للقانون الدولي المنشأة حديثا.
    64. At both meetings, States underlined the need to enhance cooperation among national institutions and to implement effective legislative and control frameworks. UN 64 - وفي كلا الاجتماعين، أكدت الدول على ضرورة تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وإعمال أطر تشريعية ورقابية فعالة.
    the need to enhance cooperation and coordination among the agencies of the United Nations in accelerating the achievement of the goals and targets set in the Johannesburg Plan of Implementation was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة من أجل التعجيل في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    7. In recent years, there has been growing emphasis on the need to enhance cooperation and coordination within the international development community in support of the outcome of the major global conferences. UN 7 - ولقد تزايد التركيز، في السنوات الأخيرة، على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق في المجتمع الإنمائي الدولي لتدعيم نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Under " border management " , States underscored the need to enhance cooperation among national institutions and to integrate adequate procedures for the prevention of the illicit arms trade in their border control mechanisms. UN وفي إطار موضوع " إدارة الحدود " ، شددت الدول على ضرورة تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وإدماج الاجراءات المناسبة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة في آلياتها لمراقبة الحدود.
    Deeply concerned about the connections, in some cases, between some forms of transnational organized crime and terrorism, and emphasizing the need to enhance cooperation at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen responses to this evolving challenge, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الصلات الموجودة، في بعض الحالات، بين بعض أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، وتؤكد على ضرورة تعزيز التعاون على كل من الصُّعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي بهدف تدعيم أوجه مواجهة هذا التحدي الآخذ بالتطور،
    Expressing deep concern about the connections, in some cases, between some forms of transnational organized crime and terrorism, and emphasizing the need to enhance cooperation at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen responses to this evolving challenge, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الصلات، في بعض الحالات، بين بعض أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز التعاون على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي بهدف تدعيم سبل مواجهة هذا التحدي المتزايد؛
    Deeply concerned about the connections, in some cases, between some forms of transnational organized crime and terrorism, and emphasizing the need to enhance cooperation at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen responses to this evolving challenge, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الصلات القائمة، في بعض الحالات، بين بعض أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز التعاون على الأصعدة الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي بهدف تدعيم سبل مواجهة هذا التحدي المتنامي،
    With the consensus of the international community on the need to enhance cooperation in action for children, Viet Nam sees the potential for regional mechanisms to play even greater roles in that connection. UN ومع توافق آراء المجتمع الدولي على الحاجة إلى تعزيز التعاون في العمل من أجل الأطفال، فإن فييت نام ترى إمكانية أن تضطلع الآليات الإقليمية بأدوار أكبر في ذلك الصدد.
    Stressing the need to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    " Stressing the need to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, UN " وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    In 1995, recognizing the need to enhance cooperation between the United Nations and NGOs, the Secretary-General designated his Special Adviser as the focal point in the Executive Office on all the matters pertaining to NGOs. UN وفي عام ١٩٩٥، قام اﻷمين العام، إدراكا منه لضرورة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بتعيين مستشاره الخاص ليكون منسقا في المكتب التنفيذي لجميع المسائل المتصلة بالمنظمات غير الحكومية.
    The report stresses the need to enhance cooperation in this field so as to ensure the access of all to those new technologies. UN إن التقرير ينوه بالحاجة إلى تعزيز التعاون في هذا المجال لكفالة توصل الجميع إلى تلك التكنولوجيات الجديدة.
    The Special Committee reiterates the need to enhance cooperation and coordination among all relevant United Nations actors, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, in order to ensure a holistic and coherent United Nations approach to the rule of law, and to ensure effective integration in the planning and delivery of rule-of-law assistance. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على الحاجة إلى توثيق التعاون والتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، من أجل ضمان وجود نهج شامل ومتماسك للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وتحقيق التكامل الفعال في تخطيط وتقديم المساعدة في هذا المجال.
    Within the Mediterranean region, Malta has promoted the need for further measures with respect to pollution control, and it hosts the regional centre to combat oil pollution. the need to enhance cooperation in the field of conservation and management remains crucial to the underlying notion of common heritage. UN وقد عززت مالطــة - فــي إطــار منطقة البحر اﻷبيض المتوسط - الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير فيما يخص الحد من التلوث، وهي تستضيف المركز اﻹقليمي لمكافحة تلوث النفط، وضرورة تعزيز التعاون في مجال الحفظ واﻹدارة لا تزال حاسمة لفكرة التراث المشترك التي تكمن وراءها.
    In that connection, the General Assembly, in its resolution 47/120 B, had emphasized the importance of the role of regional organizations in dealing with matters relating to the maintenance of international peace and security and the need to enhance cooperation between such organizations and the United Nations. UN وذكر أن الجمعية العامة أكدت في هذا الصدد، في قرارها ٤٧/١٢٠ بأهمية دور المنظمات اﻹقليمية في معالجة المسائل المتعلقة بالحفاظ على السلام واﻷمن الدوليين، والحاجة إلى تعزيز التعاون بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة؛ كما أن مجلس اﻷمن قد اعترف بالدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تؤديه المنظمات اﻹقليمية في الحفاظ على السلام واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus