"the need to enhance the capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالحاجة إلى تعزيز قدرة
        
    • على ضرورة تعزيز قدرة
        
    • الحاجة إلى تعزيز قدرات
        
    • الحاجة إلى تعزيز قدرة
        
    It recognizes the need to enhance the capacity of the Organization of African Unity and, in particular, its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ويسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرة منظمة الوحدة الأفريقية، وبوجه خاص آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    It recognizes the need to enhance the capacity of the Organization of African Unity and, in particular, its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ويسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرة منظمة الوحدة الأفريقية، وبوجه خاص آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    They acknowledged the need to enhance the capacity of AMISOM and the Somali security forces, to enable them to consolidate the gains made and expand the areas under the control of the Federal Government of Somalia. UN وأقروا بالحاجة إلى تعزيز قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي وقوات الأمن الصومالية، لتمكينهما من توطيد المكاسب التي تحققت وتوسيع المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة الصومال الاتحادية.
    Parties emphasized the need to enhance the capacity of their national focal points to effectively implement the Convention. UN وشددت الأطراف على ضرورة تعزيز قدرة جهات الوصل الوطنية لتنفيذ الاتفاقية بفعالية.
    4. Notes the need to enhance the capacity of the Office of Internal Oversight Services to conduct its mandated investigation functions efficiently; UN 4 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية للقيام بمهام التحقيق المنوطة به على نحو فعال؛
    50. Some delegations stressed the need to enhance the capacity of law enforcement authorities, which could lead to preventing human rights violations by minimizing the use of force. UN 50- وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى تعزيز قدرة السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين، التي يمكن أن تؤدي إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان بتقليل استخدام العنف.
    Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, UN وإذ تسلم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات،
    Recognizing in particular the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, UN وإذ تسلّم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة هذه البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإلى الاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات،
    Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, UN وإذ تسلم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات،
    Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, UN وإذ تسلم، على وجه الخصوص، بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستخدام الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتصدي بشكل أنسب لما تطرحه من تحديات،
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    " Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, UN " وإذ تسلم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات،
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and in this regard acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلّم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and in this regard acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    15. Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police; UN ١٥ - يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب؛
    15. Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police; UN ١٥ - يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب؛
    In that regard, Ukraine noted with satisfaction the increased understanding among Member States of the need to enhance the capacity of the United Nations in the area of conflict prevention, welcomed the constructive initiatives of Member States in that field, such as Norway’s proposal for the establishment of a trust fund for preventive action, and commended Norway on its decision to pledge US$ 4 million to the fund. UN وفي هذا الصدد تشير أوكرانيا بارتياح إلى زيادة التفاهم بين الدول اﻷعضاء على ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان الوقاية من المنازعات، وترحب بالمبادرات اﻹيجابية للدول اﻷعضاء في هذا الميدان مثل اقتراح النرويج ﻹنشاء صندوق استئماني لﻹجراءات الوقائية.
    4. Notes the need to enhance the capacity of the Office of Internal Oversight Services to conduct its mandated investigation functions efficiently; UN 4 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال إجراء مهام التحقيق المنوطة به على نحو فعال؛
    At its thirty-fifth meeting, the Board identified the need to enhance the capacity of its support in the area of financial analyses in the assessment of CDM projects; UN وقد حدد المجلس في اجتماعه الخامس والثلاثين الحاجة إلى تعزيز قدرة دعمه في مجال التحليلات المالية في عملية تقييم مشاريع آلية التنمية النظيفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus