"the needs of all victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات جميع ضحايا
        
    • احتياجات جميع الضحايا
        
    • احتياجات جميع المجني
        
    The Special Committee underlines the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing the needs of all victims of such acts. UN وتشدد اللجنة الخاصة على خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، ومن ضمنها الاستغلال والاعتداء الجنسيان، وتؤكد على أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه التصرفات.
    123. The Special Committee underlines the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing the needs of all victims of such acts. UN 123 - وتشدد اللجنة الخاصة على خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، بما فيها الاستغلال والاعتداء الجنسيان، وتؤكد على أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه الأعمال.
    " (b) Integrate to the maximum extent possible the needs of all victims of sexual violence into United Nations humanitarian assistance programmes; UN " (ب) دمج احتياجات جميع ضحايا العنف الجنسي إلى أقصى حد ممكن في برامج المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة؛
    (b) Integrate to the maximum extent possible the needs of all victims of sexual violence into United Nations humanitarian assistance programmes; UN (ب) دمج احتياجات جميع ضحايا العنف الجنسي إلى أقصى حد ممكن في برامج المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة؛
    A Chamber in making any direction or order, and other organs of the Court in performing their functions under the Statute or the Rules, shall take into account the needs of all victims and witnesses in accordance with article 68, in particular, children, elderly persons, persons with disabilities and victims of sexual or gender violence. UN تراعي الدائرة، عند إصدار أي توجيه أو أمر، كما تراعي أجهزة المحكمة الأخرى، عند أداء وظائفها بموجب النظام الأساسي أو القواعد، احتياجات جميع الضحايا والشهود وفقا للمادة 68، وعلى وجه الخصوص احتياجات الأطفال والمسنين والمعوقين وضحايا العنف الجنسي أو العنف القائم على نوع الجنس.
    A Chamber in making any direction or order, and other organs of the Court in performing their functions under the Statute or the Rules, shall take into account the needs of all victims and witnesses in accordance with article 68, in particular, children, elderly persons, persons with disabilities and victims of sexual or gender violence. UN تراعي الدائرة، عند إصدار أي توجيه أو أمر، كما تراعي أجهزة المحكمة الأخرى، عند أداء وظائفها بموجب النظام الأساسي أو القواعد، احتياجات جميع المجني عليهم والشهود وفقا للمادة 68، وعلى وجه الخصوص احتياجات الأطفال والمسنين والمعوقين وضحايا العنف الجنسي أو العنف القائم على نوع الجنس.
    (b) To integrate to the maximum extent possible the needs of all victims of sexual violence into United Nations humanitarian assistance programmes; UN (ب) دمج احتياجات جميع ضحايا العنف الجنسي إلى أقصى حد ممكن في برامج الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية؛
    124. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. UN 124 - وتواصل اللجنة الخاصة التأكيد على خطورة أفعال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، بما فيها الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه الأفعال بطريقة شاملة.
    154. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. UN 154 - وما تزال اللجنة الخاصة تؤكد خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا مثل هذه الأفعال.
    170. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. UN 170 - ولا تزال اللجنة الخاصة تؤكد خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا مثل هذه الأفعال.
    191. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. UN 191 - ولا تزال اللجنة الخاصة تؤكد خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه الأفعال.
    17. The Special Committee on Peacekeeping Operations has increasingly paid attention to women and peace and security issues, called for the full implementation of resolution 1325 (2000), underlined the gravity of all acts of sexual violence, and stressed the importance of addressing the needs of all victims of such acts. UN 17 - وتولي اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اهتماما متزايدا بقضايا النساء والسلام والأمن ودعت إلى التنفيذ الكامل للقرار 1325 (2000) وشددت على خطورة جميع أعمال العنف الجنسي، وشددت على أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه الأفعال().
    41. Recalls its resolution 62/214 of 21 December 2007 containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel and calls for its continued implementation, and in this regard stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of sexual exploitation and abuse; UN 41 - تشير إلى قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتدعو إلى مواصلة تنفيذها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو شامل؛
    41. Recalls its resolution 62/214 of 21 December 2007 containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel and calls for its continued implementation, and in this regard stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of sexual exploitation and abuse; UN 41 - تشير إلى قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتدعو إلى مواصلة تنفيذها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو شامل؛
    41. Recalls its resolution 62/214 of 21 December 2007 containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel and calls for its continued implementation, and in this regard stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of sexual exploitation and abuse; UN 41 - تشير إلى قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتدعو إلى مواصلة تنفيذها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو شامل؛
    60. Recalls its resolution 62/214 of 21 December 2007 containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel and calls for its continued implementation, and in this regard stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of sexual exploitation and abuse; UN 60 - تشير إلى قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتدعو إلى مواصلة تنفيذها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو شامل؛
    60. Recalls its resolution 62/214 of 21 December 2007 containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel, calls for its continued implementation, and in this regard stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of sexual exploitation and abuse; UN 60 - تشير إلى قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا جرائم الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتدعو إلى مواصلة تنفيذها وتشدد في هذا الصدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    60. Recalls its resolution 62/214 of 21 December 2007 containing the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel and calls for its continued implementation, and in this regard stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of sexual exploitation and abuse; UN 60 - تشير إلى قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتدعو إلى مواصلة تنفيذها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو شامل؛
    A Chamber in making any direction or order, and other organs of the Court in performing their functions under the Statute or the Rules, shall take into account the needs of all victims and witnesses in accordance with article 68, in particular, children, elderly persons, persons with disabilities and victims of sexual or gender violence. UN تراعي الدائرة، عند إصدار أي توجيه أو أمر، كما تراعي أجهزة المحكمة الأخرى، عند أداء وظائفها بموجب النظام الأساسي أو القواعد، احتياجات جميع الضحايا والشهود وفقا للمادة 68، وعلى وجه الخصوص احتياجات الأطفال والمسنين والمعوقين وضحايا العنف الجنسي أو العنف القائم على نوع الجنس.
    " (f) In making any direction under rules 6.1 to 6.31 a Chamber of the Court shall take into account the needs of all victims, in particular of children, elderly persons and persons with disabilities. " UN ``(و) تراعي دائرة المحكمة، عند إصدار أي توجيه في إطار القواعد من 6-1 إلى 6-31، احتياجات جميع المجني عليهم، وعلى وجه الخصوص الأطفال، والمسنون والمعوقون ' ' .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus