Consequently, a corresponding increase in the net base salary of judges as of the same date and by the same percentage would apply. | UN | وبالتالي، سوف تطبق زيادة مقابلة له في المرتب الأساسي الصافي للقضاة اعتبارا من التاريخ نفسه وبالنسبة المئوية نفسها. |
(a) Movement of the net base salary plus post adjustment at headquarters duty stations, which produced an increase of 7.33 per cent; | UN | (أ) حركة الراتب الأساسي الصافي زائداً تسوية مراكز العمل التي توجد بها مقار، وقد ولّدت زيادة قدرها 7.33 في المائة؛ |
In line with the resolution and taking into account current financial realities, another option would be to consider 75 per cent of the movement of the net base salary, which would result in a 4.00 per cent increase; | UN | وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛ |
76. Following the same logic set out by the Secretary-General in paragraph 82 of A/61/554, the starting point for establishing the net base salary of the judges would be $170,080 per annum. | UN | 76 - واتباعاً للمنطق ذاته الذي أرساه الأمين العام في الفقرة 82 من A/61/554، تكون نقطة الانطلاق التي يتحدد بموجبها المرتب الأساسي الصافي للقضاة هي 080 170 دولاراً سنوياً. |
The revised scale entails an increase in the mobility and hardship allowances and the repatriation grant paid to eligible staff as the net base salary scale is used to determine these payments. | UN | وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات. |
In accordance with current policy on the employment of consultants and individual contractors, the cost estimates have been based on the net base salary of Professional staff under the 100 series, thereby excluding post adjustment. | UN | ووفقا للسياسة الحالية المتبعة في ما يتعلق بتوظيف الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، استندت تقديرات التكاليف المرتب الأساسي الصافي للموظفين من الفئة الفنية بموجب أحكام المجموعة 100، وهذا لا يشمل بالتالي تسوية مقر العمل. |
Accordingly, the net base salary of judges was adjusted from the previous level of $158,000 to $161,681 with effect from 1 January 2009. | UN | وبناء على ذلك، جرى تعديل المرتب الأساسي الصافي للقضاة من المعدل السابق البالغ 000 158 دولار إلى 681 161 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
25. The lower resource requirement in group II, Civilian personnel, was mainly attributable to the reduced post adjustment applied to the net base salary for international staff. | UN | 25 - ويعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة الثانية، الأفراد المدنيون، بصفة أساسية إلى انخفاض تسوية مقر العمل المطبقة على المرتب الأساسي الصافي للموظفين الدوليين. |
(vi) A charge of 9 per cent was levied against the net base salary to cover the funding for the after-service health insurance entitlements, starting in December 2012. | UN | ' 6` وابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2012، يخصم مبلغ يعادل 9 في المائة من المرتب الأساسي الصافي لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
47. In addition, the net base salaries of staff at the Field Service and Professional and higher levels increased with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into net base salaries. | UN | 47 - وبالإضافة إلى ذلك، زاد المرتب الأساسي الصافي بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 ليعكس ضم 1.97 من نقاط مضاعف التسوية إلى المرتبات الأساسية الصافية. |
c In accordance with General Assembly resolution 61/262, effective 1 January 2007, the salary of the members of the International Court of Justice comprises an annual base salary with a corresponding post adjustment per index point equal to 1 per cent of the net base salary to which the post adjustment multiplier for the Netherlands applies. | UN | (ج) وفقا لقرار الجمعية العامة 61/262، واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، يشمل مرتب أعضاء محكمة العدل الدولية مرتبا أساسيا سنويا مع تسوية مقر عمل مقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي يطبق عليه مضاعف تسوية المقر في هولندا. |
(a) A percentage payroll deduction would automatically be levied against the net base salary of all staff members who have access to the formal system of administration of justice, unless a staff member expressly opted out of such deduction; | UN | (أ) نسبة مئوية تُخصم تلقائيا من المرتب الأساسي الصافي للموظفين الذين يتمتعون بإمكانية الاستفادة من النظام الرسمي لإقامة العدل، ما لم يختر الموظف رفض هذا الخصم؛ |
122. During 2012, $3.3 million, equivalent to 3 per cent of the net base salary of staff members participating in the plan, was transferred from the Medical Insurance Plan to the Staff Benefits Fund towards funding the after-service health insurance liabilities in respect of participants in the plan. | UN | 122 - وخلال عام 2012، نقل مبلغ قدره 3.3 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة. |
132. During 2013, $3.6 million, equivalent to 3 per cent of the net base salary of staff members participating in the Medical Insurance Plan, was transferred from the Plan to the Staff Benefits Fund towards funding the after-service health insurance liabilities in respect of participants in the Plan. | UN | 132 - وخلال عام 2013، نقل مبلغ قدره 3.6 ملايين دولار، أي ما يعادل 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي المدفوع للموظفين المشتركين في الخطة، من خطة التأمين الطبي إلى صندوق استحقاقات الموظفين لتمويل خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة للمشتركين في الخطة. |
17. The Advisory Committee recalls the ’previous decision of the General Assembly that the salaries of judges should consist of a net base salary and a corresponding post adjustment amount per index point equal to 1 per cent of the net base salary to which would be applied a post adjustment multiplier (resolution 61/262, para. 6). | UN | 17 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى القرار السابق للجمعية العامة الذي ينص على أن مرتبات القضاة يجب أن تشمل مرتبا أساسيا صافيا ومبلغ لتسوية مقر العمل يحسب على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي سيطبق عليه مضاعف تسوية المقر (الفقرة 6، القرار 61/262). |
For after-service health insurance (ASHI), a monthly payroll charge of 3 per cent shall be applied to the net base salary of all professional staff and of relevant general service staff, with effect from 1 January 2012. | UN | وفيما يخص التأمين الصحي بعد الخدمة، يُفرض رسم شهري بنسبة 3 في المائة على المرتب الأساسي الصافي لجميع موظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة ذوي الصلة، اعتباراً من الأول من كانون الثاني/ يناير 2012. |
The Committee decided that, in order to start building a reserve for funding ASHI liabilities, a monthly payroll charge of 3 per cent shall be applied to the net base salary of all professional staff and of relevant general service staff, with effect from 1 January 2012. | UN | وقررت اللجنة أن الأمر يحتاج، قصد البدء في إقامة احتياطي لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة، إلى فرض رسم شهري قدره 3 في المائة على المرتب السنوي الأساسي الصافي لجميع موظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة ذوي الصلة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Considering that on the basis of the adjustment mechanism adopted by the General Assembly the net base salary for members of the International Court of Justice was again revised to 161,681 dollars, effective 1 January 2009, in line with the consolidation of 2.33 per cent multiplier points in the base salary scale for staff in the Professional and higher categories, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنه على أساس آلية التسوية التي اعتمدتها الجمعية العامة نُقح المرتب الأساسي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية مرة أخرى ليصبح 681 161 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، تمشيا مع ضم نسبة 2.33 في المائة من نقاط مضاعف التسوية إلى جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، |
The January 2010 post adjustment multiplier for each mission has been applied to the net base salary scales. | UN | وجرى تطبيق مضاعف تسوية مقر العمل الساري لكل بعثة في كانون الثاني/يناير 2010 لحساب جداول المرتبات الأساسية الصافية. |
24. the net base salary scale and staff assessment has been calculated based on the salary scales effective in January 2010. | UN | 24 - جرى حساب جداول المرتبات الأساسية الصافية والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بناء على جداول المرتبات السارية في كانون الثاني/يناير 2010. |
30. the net base salary scale and staff assessment has been calculated based on the salary scales effective January 2011. | UN | 30 - وجرى حساب جداول المرتبات الأساسية الصافية والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بناء على جداول المرتبات السارية في كانون الثاني/يناير 2011. |