"the net result" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتيجة الصافية
        
    • نتيجة صافية
        
    • الناتج الصافي
        
    • والنتيجة الصافية
        
    • والنتيجة النهائية
        
    • المحصلة النهائية
        
    • المحصلة الصافية
        
    • وكانت النتيجة النهائية
        
    • النتيجة النهائية للدراسة
        
    • صافي ناتج
        
    • والنتيجة الخالصة
        
    • والمحصلة النهائية
        
    • ناتجا صافيا
        
    • وكان صافي نتيجة
        
    • وكانت محصلة
        
    At the end of the five-year period the net result of all our efforts will be that poverty in our country has been made history. UN ومع نهاية فترة السنوات الخمس، ستكون النتيجة الصافية لجميع جهودنا أنّ الفقر في بلدنا قد تم القضاء عليه.
    the net result is that most PICs have legislation incorporating by reference the above-noted conventions. UN وتتمثل النتيجة الصافية في أن معظم بلدان جزر المحيط الهادئ لديها تشريعات تضم الاتفاقيات المذكورة أعلاه بالإسناد.
    the net result will be a substantial reduction in the relatively high special-purpose fund balances of the past. UN وستمثّل النتيجة الصافية انخفاضا كبيرا في أرصدة الأموال المخصصة الغرض العالية نسبيا في السابق.
    14.30 The increase of $298,100 proposed under this heading is the net result of the following proposals: UN ٤١-٠٣ الزيادة البالغة ١٠٠ ٢٩٨ دولار المقترحة تحت هذا البند هي نتيجة صافية للمقترحات التالية:
    The variance of $163,600 is the net result of those two trends. UN ويشكل الفرق المتمثل في مبلغ 600 163 دولار، الناتج الصافي لهذين الاتجاهين.
    the net result for operational costs is an increase from $140,000 to $145,000. UN والنتيجة الصافية لتكاليف التشغيل تتمثل في الزيـادة من 000 140 دولار إلى 000 145 دولار.
    the net result is accumulated debts, which are sustaining consumption rather than developmental needs. UN والنتيجة النهائية هي تراكم الديون، التــي تســتخدم في استمرار اﻹستهلاك أكثر منها في احتياجات التنمية.
    the net result is intended to support the concern of the United Nations General Assembly regarding piracy, which has been the subject of a number of recent resolutions urging its suppression. 6. International Women Bond UN ومن المعتزم أن تؤدي المحصلة النهائية إلى دعم المجالات التي ينصب عليها اهتمام الجمعية العامة والأمم المتحدة بشأن مسألة القرصنة، التي كانت موضوعا للعديد من القرارات الصادرة مؤخرا للحث على قمعها.
    The increase under non-post resources is the net result of an increased requirement for consultants and experts and travel, and is partially offset by a reduced requirement for contractual services. UN أما الزيادة في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف فهي تعتبر النتيجة الصافية لزيادة الاحتياجات بعد بند الاستشاريين والخبراء والسفر ويقابلها جزئيا نقص في الاحتياجات في الخدمات التعاقدية.
    the net result has been a dramatic drop in illiteracy nationwide. UN وكانت النتيجة الصافية هي انخفاض كبير في الأمية على مستوى الدولة.
    From a management perspective, it is the net result of losses and gains, that is, the overall yield, that is relevant. UN فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات.
    The decrease is the net result of the following factors: UN ويمثل هذا الانخفاض النتيجة الصافية للعناصر التالية:
    The overall reduction in the cost estimates for civilian personnel reflects the net result of the following increases and decreases: UN ويعكس الانخفاض الإجمالي في التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين النتيجة الصافية للزيادات والتخفيضات على النحو التالي:
    The overall increase reflects the net result of increases and decreases as follows: UN وتمثل الزيادة الإجمالية النتيجة الصافية لما طرأ من نقصان وزيادات على النحو المبين فيما يلي:
    14.30 The increase of $298,100 proposed under this heading is the net result of the following proposals: UN ٤١-٠٣ الزيادة البالغة ١٠٠ ٢٩٨ دولار المقترحة تحت هذا البند هي نتيجة صافية للمقترحات التالية:
    This is the net result of an increase in volume of $1.0 million, offset in part by a $0.3 million reduction in cost. UN وهو يرجع إلى نتيجة صافية لزيادة في الحجم تصل إلى 1.0 مليون دولار، مع مقابلة هذه الزيادة جزئيا بمبلغ 0.3 مليون دولار من التخفيضات في التكلفة.
    the net result of access agreements is a net outflow of resources and employment that is being repeated in many other regions of the world. UN ويتمثل الناتج الصافي لاتفاقات الدخول في تدفق صاف للموارد والعمالة يتكرر في مناطق عديدة أخرى من العالم.
    the net result is a reduction of five posts in the regional offices. UN والنتيجة الصافية هي تخفيض 5 وظائف في المكاتب الإقليمية.
    the net result is that many drop out of school early or are forced out. UN والنتيجة النهائية هي تسرب الكثيرين من المدرسة في وقت مبكر أو إرغامهم على ترك المدرسة.
    Accordingly, the staffing requirements are the net result of: UN وعلى ذلك، فالاحتياجات من الوظائف هي المحصلة النهائية لما يلي:
    the net result was savings of $1,239,000 under operational costs as a whole. UN وكانت المحصلة الصافية للوفورات 000 239 1 دولار تحت التكاليف التشغيلية ككل.
    the net result of the changes was a reduction of $81 million in total unpaid assessments, to $1,603 million. UN وكانت النتيجة النهائية لهذه التغيرات انخفاض مجمــوع الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما مقداره 81 مليون دولار ليـصـل إلــى 603 1 ملايـيــن دولار.
    the net result of the survey was therefore a salary scale for the Trades and Crafts category which was approximately 1.0 per cent lower than the scale which would have been in place had the survey not taken place. UN ولذلك، كانت النتيجة النهائية للدراسة الاستقصائية انخفاضا في جدول مرتبات فئة الحرف اليدوية بنسبة ١,٠ في المائة تقريبا بالمقارنة مع جدول المرتبات الذي كان سيعمل به لو لم يتم إجراء الدراسة الاستقصائية.
    This, indeed, has become the Organization's natural vocation. the net result of these operations has, unfortunately, not been positive -- and I am speaking with circumspection. In many cases, these operations have been true debacles. UN وأصبحت هذه المسألة فعلا، المهمة الطبيعية للمنظمة، ومن المؤسف أن صافي ناتج هذه العمليات لم يكن إيجابيا - وأتكلم بحرص فقد كانت هذه العمليات هزيمة كاملة في كثير من الحالات.
    91. the net result of these large scale movements, new arrivals and repatriation movements at the end of 1996 and during 1997, is that the total number of refugees in camps has decreased enormously. UN ١٩- والنتيجة الخالصة لعمليات الانتقال الواسعة النطاق هذه، وحالات الوصول الجديدة، وعمليات اﻹعادة إلى الوطن في نهاية عام ٦٩٩١ وخلال عام ٧٩٩١، هي أن مجموع عدد اللاجئين في المخيمات تناقص بشدة.
    the net result of all these developments will be that United Nations outputs will have greater immediacy and resonance for broadcasters, making their use much more likely. UN والمحصلة النهائية لجميع هذه التطورات تتمثل في زيادة جِدة إنتاج اﻷمم المتحدة لدى المذيعين وزيادة صداه لديهم، مما يزيد كثيرا من إمكانية استعماله.
    The growth of $20,000 is the net result of an increase of $31,200 under subprogramme 1, offset by a decrease of $11,200 under subprogramme 2. UN ويمثل النمـو البالــغ ٠٠٠ ٠٢ دولار ناتجا صافيا للزيادة البالغة ٠٠٢ ١٣ دولار الحاصلة في إطـار البرنامج الفرعي ١، وقد جرى التعويض عنه بانخفاض قدره ٠٠٢ ١١ دولار في إطار البرنامج الفرعي ٢.
    the net result of the errors was an overstatement of consumption and the party was requesting that its 2010 baseline be adjusted downward. UN وكان صافي نتيجة الأخطاء هو المبالغة في الاستهلاك ويطلب الطرف أن يتم تعديل بياناته المرجعية لعام 2010 بشكل مخفّض.
    the net result of these cash outflows has been a decrease of $31.5 million in total cash, term deposits and investments during the biennium. UN وكانت محصلة هذه التدفقات الصادرة هي حدوث انخفاض قدره 31.5 مليون دولار في إجمالي المبالغ النقدية، والودائع لأجل، والاستثمارات خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus