"the netherlands and sweden" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهولندا والسويد
        
    • هولندا والسويد
        
    • السويد وهولندا
        
    • لهولندا والسويد
        
    • والسويد وهولندا
        
    Before the vote, statements were made by the representatives of Argentina, the Netherlands and Sweden. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وهولندا والسويد.
    The Special Rapporteur conducted fact-finding missions to the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Mexico in 2005 and to Turkey, the Netherlands and Sweden in 2006. UN وقامت المقررة الخاصة ببعثات لتقصي الحقائق إلى كل من جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان والمكسيك في عام 2005، وتركيا وهولندا والسويد في عام 2006.
    I thank the Governments of Australia, the Netherlands and Sweden and the FIA Foundation for their financial support to the Facility. UN وأشكر حكومات أستراليا وهولندا والسويد ومؤسسة السيارة والمجتمع على تقديمها الدعم المالي للمرفق.
    Traditionally, the Netherlands and Sweden work very closely together on draft resolutions on this item with a view to encouraging States to adhere to the Convention. UN فمن الناحية التقليدية، تعمل هولندا والسويد معا بصورة وثيقة جدا بصدد مشاريع القرارات المتعلقة بهذا البند بهدف تشجيع الدول على التقيد بالاتفاقية.
    (c) Accepted with appreciation the offer of the Governments of the Netherlands and Sweden to host and finance one such expert meeting each; UN )ج( قبلت مع التقدير عرض حكومتي هولندا والسويد بأن تستضيف كل منهما وتمول اجتماعا من اجتماعات الخبراء المذكورة؛
    The Governments of the Netherlands and Sweden provide bilateral support to this programme. UN وتقدم حكومتا السويد وهولندا دعما ثنائيا إلى هذا البرنامج.
    The Group of Western European and Other States has endorsed the candidacies of the Netherlands and Sweden for vice-chairmanship. UN وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السويد وهولندا نائبين للرئيس.
    The election of the new Chairs of the Sierra Leone and the Burundi configurations followed the resignations of the Permanent Representatives of the Netherlands and Sweden. UN وأعقب انتخاب الرئيسين الجديدين لتشكيلتي سيراليون وبوروندي استقالة الممثلين الدائمين لهولندا والسويد.
    The Commission also elected the representatives of the Islamic Republic of Iran, the Netherlands and Sweden as its Vice-Chairmen for 1995. UN وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥.
    Bilateral ODA flows from Japan, the Netherlands and Sweden to Africa ranged between 5 and 9 per cent of their total bilateral assistance. UN وكانت نسبة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية من اليابان وهولندا والسويد إلى افريقيا ما بين ٥ و ٩ في المائة من مجموع مساعداتها الثنائية.
    To that end, Switzerland -- together with the Governments of Denmark, Germany, Liechtenstein, the Netherlands and Sweden -- has proposed that an effective review mechanism be established within the Security Council. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اقترحت سويسرا بالاشتراك مع حكومات الدانمرك وألمانيا وليختنشتاين وهولندا والسويد إنشاء آلية استعراض فعالة داخل مجلس الأمن.
    Technical meetings and discussions relating to sample analysis and support were also carried out with the UNMOVIC network of laboratories in three Member States, namely, France, the Netherlands and Sweden. UN وجرت أيضا اجتماعات ومناقشات تقنية تتصل بتحليل العيّنات والدعم مع شبكة المختبرات التابعة للجنة في ثلاث دول أعضاء هي فرنسا وهولندا والسويد.
    In accordance with the donor agreements with the trustee, the pro rata shares of Denmark, the Netherlands and Sweden will be transferred to their respective Donor Balance Accounts maintained by the World Bank. UN ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي.
    136. Before the vote, statements were made by the representatives of Argentina, the Netherlands and Sweden (see A/C.3/63/SR.47). UN 136 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو الأرجنتين وهولندا والسويد (انظر الوثيقة A/C.23/63/SR.47).
    By its decision 8, the Committee requested the Secretary-General to organize, as part of the preparatory process, expert meetings focused on the core issues of the Summit and accepted with appreciation the offers of the Governments of the Netherlands and Sweden to host and finance one such expert meeting each. UN وبموجب المقرر ٨، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن ينظم، كجزء من العملية التحضيرية، اجتماعات خبراء تركز على المسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة، وقبلت مع التقدير عرض حكومتي هولندا والسويد بأن تستضيف كل منهما وتمول اجتماعا من اجتماعات الخبراء المذكورة.
    17. It will be recalled that the Governments of the Netherlands and Sweden each hosted an expert meeting, on social integration and on productive employment, respectively, in October 1993. UN ١٧ - وتجدر اﻹشارة إلى أن كلا من حكومتي هولندا والسويد استضاف اجتماع خبراء، بشأن التكامل الاجتماعي والعمالة المنتجة، على التوالي في شهر تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    The two expert meetings, one on social integration, held in The Hague in September 1993, and the other on expansion of productive employment, held in Stockholm in October 1993, were hosted by the Governments of the Netherlands and Sweden respectively. UN وقد استضافت حكومتا هولندا والسويد اجتماعي الخبراء، أحدهما عن التكامل الاجتماعي عقد في لاهاي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، واﻵخر عن توسيع نطاق العمالة المنتجــة عقد في استكهولم في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    (b) Thanked the Governments of the Netherlands and Sweden for their generosity and took note of the contents of the above-mentioned reports; UN )ب( تعرب عن شكرها لحكومتي هولندا والسويد لسخائهما وتحيط علما بمحتوى التقريرين المذكورين أعلاه؛
    In addition, countries such as the Netherlands and Sweden have programmes offering incentives to employers to hire the long-term unemployed, which have proved beneficial to migrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك بلدان، مثل السويد وهولندا لديها برامج تقدم حوافز لأصحاب الأعمال لتشغيل العاطلين منذ فترة طويلة ثبتت فائدتها للمهاجرين.
    Similarly, the Netherlands and Sweden clarified that specific legislation or other appropriate measures for the preservation and protection of the rights of smuggled migrants had not been adopted, but that such protection was generally provided for in their domestic legal systems. UN وعلى نحو مماثل أوضحت السويد وهولندا أنه لم يتم اعتماد تشريعات محدّدة أو غيرها من التدابير المناسبة بشأن صون وحماية حقوق المهاجرين المهرَّبين، ولكن تلك الحماية منصوص عليها عموماً في النظم القانونية الداخلية لديهما.
    Similarly, the Netherlands and Sweden clarified that specific legislation or other appropriate measures for the preservation and protection of the rights of smuggled migrants had not been adopted, but that such protection was generally provided for in their domestic legal systems. UN وعلى نحو مماثل أوضحت السويد وهولندا أنه لم تُعتمد تشريعات محدّدة أو غيرها من التدابير المناسبة بشأن صون وحماية حقوق المهاجرين المهرَّبين، ولكن تلك الحماية منصوص عليها عموماً في النظم القانونية الداخلية لديهما.
    The LIFE programme continues to receive funding support from Denmark, Germany, the Netherlands and Sweden. UN وما زال برنامج المرفق يتلقى دعما تمويليا من ألمانيا والدانمرك والسويد وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus