While the neutrality of UNHCR operations should be maintained, it should not serve as substitute for political solutions. | UN | ورغم وجوب المحافظة على حياد عمليات المفوضية، فإن هذا الحياد ينبغي ألا يستخدم كبديل للحلول السياسية. |
:: Seminar on the neutrality of the army in African countries | UN | :: عقد حلقة دراسية بشأن حياد الجيش في البلدان الأفريقية |
It is also a reasonable proposal for reunification that accords with the interests of the region and the neighbouring countries, as it presupposes the neutrality of the reunified State. | UN | كما أنه اقتراح معقول لإعادة التوحيد يتماشى مع مصالح المنطقة والبلدان المجاورة، إذ أنه يفترض حياد الدولة الموحدة. |
Stakeholder-related activities aim at enhancing the legitimacy of the respective sector's actions to promote sustainable development, with an assurance group guaranteeing the neutrality and validity of the findings. | UN | وترمي الأنشطة المتعلقة بأصحاب المصلحة إلى تعزيز شرعية الإجراءات التي تتخذها القطاعات المعنية من أجل النهوض بالتنمية المستدامة مع ضمانات بحياد الاستنتاجات وصلاحيتها تكفلها هيئة مختصة بذلك. |
the neutrality and legitimacy of the United Nations have been critical enabling factors in the evolution of its leadership in and contribution to development. | UN | وقد كانت حيادية الأمم المتحدة وشرعيتها عاملي تمكين حاسمين في تطور قيادتها ومساهمتها في التنمية. |
In addition, various States have taken measures to safeguard the neutrality of the directors of intelligence services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول شتى تدابير لضمان حياد مديري أجهزة الاستخبارات. |
:: Draft proposals on the formulation of a comprehensive public administration reform programme strengthening the neutrality and efficiency of the public service | UN | :: تقديم مشاريع اقتراحات بشأن صياغة برنامج شامل لإصلاح الإدارة العامة يعزز حياد الخدمة العامة وكفاءتها |
France set great store by the neutrality of its public service, which guaranteed equality and the preservation of identity. | UN | وفرنسا تعقد آمالاً كبيرة على حياد مرافقها العامة التي تكفل المساواة والحفاظ على الهوية. |
As to how to guarantee the neutrality of Information Centres, views diverged as to whether NGOs should be involved in their functioning. | UN | وفيما يتعلق بكيفية ضمان حياد مراكز المعلومات، تباينت الآراء بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل تلك المراكز. |
He stressed that this may be important to the neutrality and sustainability of such a project. | UN | وشدد على أن ذلك قد يكون مُهماً من أجل حياد هذا المشروع وقدرته على البقاء. |
The group questioned the neutrality of the Independent National Electoral Commission and called for the re-holding of the communal polls. | UN | وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية الانتخابية ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات البلدية. |
:: Draft proposals on the formulation of a comprehensive public administration reform programme strengthening the neutrality and efficiency of the public service | UN | :: مشاريع مقترحات بشأن صياغة برنامج إصلاح شامل للإدارة العامة يعزز حياد الدوائر العامة وكفاءتها |
This presidential commitment is aimed at guaranteeing the neutrality of the future elections, which constitutes the only democratic way to solve the actual crisis. | UN | ويهدف هذا التعهد الرئاسي إلى ضمان حياد الانتخابات المقبلة التي تشكل السبيل الديمقراطي الوحيد لحل الأزمة الحالية. |
In order to guarantee the neutrality of this process, the President invited civil society and the Committee of the Sages to coordinate the implementation of the new road map. | UN | ولضمان حياد هذه العملية، دعا الرئيس المجتمع المدني ولجنة الحكماء إلى تنسيق تنفيذ خريطة الطريق الجديدة. |
This measure is of questionable compatibility with the principle of the neutrality of the civil service. | UN | ومن شأن هذا الإجراء أن يثير تساؤلات عما إذا كان متمشيا مع مبدأ حياد الخدمة المدنية. |
The Federal Parliament and the Federal Council are responsible for taking the necessary measures to safeguard the neutrality of the country. | UN | والبرلمان الاتحادي والمجلس الاتحادي مسؤولان عن اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حياد البلد. |
The Court of Cassation, however, may decide to remove the case from one governorate to another if the neutrality of the court is questionable or if there is a fear that security in the court may be jeopardized. | UN | ولمحكمة النقض أن تقرر نقل الدعوى من محافظة لأخرى إذا قام ارتياب مشروع بحياد المحكمة أو خشي على الأمن في ساحتها. |
Israel must act in line with the norms of international humanitarian law and respect the neutrality and security of all UNRWA staff and installations. | UN | وينبغي لإسرائيل أن تتصرف بموجب معايير القانون الإنساني الدولي وأن تحترم حيادية وأمن جميع موظفي الأونروا ومنشآتها. |
He informed the Executive Board that there would be increased reporting on non-core funding and the neutrality of UNDP would not be compromised. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه ستطرأ زيادة في اﻹبلاغ عن التمويل من الموارد غير اﻷساسية وأن حيدة البرنامج اﻹنمائي لن تتأثر. |
In this regard, the neutrality, impartiality and independence of humanitarian action must be completely respected. | UN | وفي هذا الصدد، يجب الاحترام التام لحياد الأعمال الإنسانية ونزاهتها واستقلالها. |
the neutrality of international law on a certain point simply suggests that there are areas where international law has not yet come to regulate, or indeed, will never come to regulate. | UN | وحياد القانون الدولي بشأن مسألة معينة إنما يشير ببساطة إلى أن هناك مجالات معينة لم يتطرق القانون الدولي إلى تنظيمها بعد، بل وربما لن يتطرق أبدا إلى تنظيمها. |
Those gains can be consolidated and built upon by retaining the neutrality and non-political character of humanitarian assistance. | UN | ويمكن توطيد تلك المكاسب والبناء عليها بالحفاظ على الحياد والطابع غير السياسي للمساعدة الإنسانية. |
This questionable initiative introduces a dangerous precedent that seriously alters the will expressed by the Conference of the Parties, and affects the neutrality and credibility that should be ensured by its Presidency. | UN | فهذه المبادرة المثيرة للتساؤل إنما ترسي سابقة خطيرة تشوه تماما إرادة مؤتمر الأطراف، وتمس بالحياد والمصداقية الواجب أن تكفلهما رئاسة المؤتمر. |
We believe that the neutrality proclaimed by Belarus is an international asset. | UN | وإننا نعتقد أن الحياد الذي أعلنته بيلاروس رصيد دولي. |
The rapid increase in non-core funding risked jeopardizing not only the voluntary and grant nature but also the neutrality and multilateralism of United Nations operational activities. | UN | ومن شأن الزيادة السريعة في التمويل غير الأساسي أن يُهدد ليس الطابع الطوعي والمنحي فحسب بل أيضا صفتي الحياد والتعددية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية. |
In reassuring delegations regarding the issues raised, the Administrator re-emphasized the neutrality and non-conditionality of UNDP assistance. | UN | وطمأن مدير البرنامج الوفود بشأن القضايا المثارة مؤكدا على الحيدة وعدم فرض شروط للمساعدات المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
On the key issue of funding, the delegation expressed concern regarding the growing imbalance between core and non-core resources and underscored that core funding was necessary to preserve the neutrality, universality and multilateralism of United Nations support. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الرئيسية المتعلقة بالتمويل، أعرب الوفد عن قلقه إزاء تزايد الاختلال بين الموارد الأساسية وغير الأساسية وشدد على أن التمويل الأساسي ضروري للمحافظة على طابع الحياد والعالمية وتعددية الأطراف لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم. |
Regarding the neutrality of results-based budgeting as a management tool, he drew attention to the comments made in paragraphs 51 and 52 of the report. | UN | وفيما يتعلق بالطابع المحايد لنهج الميزنة على أساس النتائج من حيث هو أداة إدارية، أشار المتكلم إلى الملاحظات الواردة في الفقرتين 51 و 52 من التقرير. |