"the new action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الجديدة
        
    • خطط العمل الجديدة
        
    In the preparation of the new action plan the developments of the epidemic, including the increasing number of infected women, were taken into account. UN وعند إعداد خطة العمل الجديدة أُخذ في الاعتبار ما حدث من تطورات بالنسبة لهذا الوباء، بما في ذلك تزايد عدد المصابات به.
    While the first action plan primarily focused on the development of new tools in the areas of legislation, data and statistics, the new action plan for inter-ministerial collaboration focuses on implementation, embedding, differentiation and management. UN وفي حين ركزت خطة العمل الأولى في المقام الأول على وضع أدوات جديدة في مجالات التشريعات والبيانات والإحصاءات، تركز خطة العمل الجديدة للتعاون المشترك بين الوزارات على التنفيذ والإدماج والتباين والإدارة.
    The target groups for the assistance, as outlined in the new action plan to Combat Trafficking in Human Beings, are all potentially trafficked individuals in Denmark. UN من المحتمل أن تكون جميع الجماعات المستهدفة بالمساعدة، على النحو المجمل في خطة العمل الجديدة لمكافحة الاتجار بالبشر، أفرادا متَّجرا بهم في الدانمرك.
    the new action plan will run until 2011. UN وسوف تستمر خطة العمل الجديدة حتى عام 2011.
    the new action plan on the Elimination of Violence Committed against Women would also be guided by the Committee's concluding observations. UN كما أن خطة العمل الجديدة بشأن القضاء على العنف المُرتَكَب ضد المرأة سوف تسترشد بالملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة.
    The Government's efforts to combat domestic violence follow from the new action plan to Combat Domestic Violence 2008-2011. UN وتنبثق جهود الحكومة الرامية إلى مكافحة العنف العائلي عن خطة العمل الجديدة لمكافحة العنف العائلي للفترة 2008- 2012.
    He also emphasized that the new action plan should focus on the unaddressed challenges of governance and the rule of law. UN وأكد أيضا أن خطة العمل الجديدة ينبغي أن تركز على التحديات التي لم يتم التصدي لها المتعلقة بالحوكمة وسيادة القانون.
    5. the new action plan should be focused, concrete, and concise. UN 5- وينبغي أن تتسم خطة العمل الجديدة بالتركيز والواقعية والإيجاز.
    The results of the evaluation were taken into account in the preparation of the new action plan. UN وروعيت نتائج التقييم عند وضع خطة العمل الجديدة المذكورة أعلاه.
    the new action plan presents supplementary measures for the next few years. UN وتقدم خطة العمل الجديدة تدابير تكميلية للسنوات القليلة المقبلة.
    The Government will submit to the Committee the English version of the new action plan on Gender Equality as soon as it has been launched. UN وستقدم الحكومة إلى اللجنة النسخة الإنكليزية من خطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين حال الشروع في تنفيذها.
    It expressed interest in learning how the new action plan would examine gender-based violence and their prosecution and handling in the judicial system. UN وأعربت النرويج عن اهتمامها بمعرفة الطريقة التي ستعالج فيها خطة العمل الجديدة أفعال العنف القائم على نوع الجنس ومقاضاة هذه الأفعال ومعالجتها في النظام القضائي.
    the new action plan will be in force 2011 - 2015. UN وستكون خطة العمل الجديدة نافذة في الفترة 2011-2015.
    However, it is estimated that some actions will not be completed by the end of 2012 and will have to be included in the new action plan 2013-2015. UN ولكن يقدر أن بعض الإجراءات لن تكتمل بحلول نهاية عام 2012 وسيتعين إدراجها في خطة العمل الجديدة للفترة 2013-2015.
    the new action plan on prostitution developed by the Social Development Department calls for a review and modernization of the laws on prostitution to provide greater protection for girls and women and also for boys and men. UN وتدعو خطة العمل الجديدة بشأن البغاء التي وضعتها وزارة التنمية الاجتماعية إلى استعراض وتحديث قوانين البغاء من أجل توفير حماية أفضل للفتيات والنساء وكذلك للفتيان والرجال.
    Strategies that involve increased motivation, incentives and rewards for members to contribute to the CoP will have to be considered as part of the new action plan. UN وسيتعين بحث استراتيجيات تشمل زيادة التشجيع والحوافز والمكافآت للأعضاء من أجل المساهمة في جماعة الممارسين كجزء من خطة العمل الجديدة.
    The remainder would be carried over into the new action plan to be developed in 2007, on the basis of the Committee's forthcoming recommendations, in consultation with the Ministry's counterparts, NGOs and other institutions of civil society. UN وسيتم إحالة بقية البنود إلى خطة العمل الجديدة التي سيجري إعدادها في عام 2007، استناداً إلى التوصيات القادمة للجنة وبالتشاور مع تلك الوزارة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    the new action plan to combat domestic violence and violence against next-of-kin, due to be presented soon by the Government, would include initiatives for a broad evaluation of existing measures. UN وستشمل خطة العمل الجديدة التي ستقدمها الحكومة قريبا لمكافحة العنف المنزلي والعنف ضد أقرب الأقرباء، مبادرات لإجراء تقييم واسع النطاق للتدابير الجديدة.
    She wondered if the new action plan for 2009-2012 would be based on an evaluation of the previous one and include lessons learned. UN وتساءلت عما إذا كانت خطة العمل الجديدة للفترة 2009-2012 سوف تستند إلى تقييم للفترة السابقة وتشمل الدروس المستفادة.
    There were queries about how the new action plan fitted in with existing system-wide initiatives, such as the three clusters led by UNHCR and common needs assessments. UN وأثيرت تساؤلات عن كيفية انسجام خطة العمل الجديدة مع المبادرات الموجودة بالفعل على نطاق المنظومة، مثل المجموعات الثلاث بقيادة المفوضية وتقييمات الاحتياجات المشتركة.
    She requested information on how their situation and needs were being addressed and whether there were plans for surveys and other measures in the new action plan. UN وهي تطالب بمعلومات عن مدى التصدي لحالتهن واحتياجاتهن وعما إذا كانت هناك خطط لإجراء استطلاعات واتخاذ تدابير أخرى في خطط العمل الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus