"the new administration of justice system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الجديد لإقامة العدل
        
    • نظام إقامة العدل الجديد
        
    • للنظام الجديد لإقامة العدل
        
    • بنظام إقامة العدل الجديد
        
    • لنظام إقامة العدل الجديد
        
    • والنظام الجديد لإقامة العدل
        
    Higher output owing to the increased demand for information about the new administration of justice system UN وتُُعزى زيادة الناتج إلى الطلب المتزايد على المعلومات بشأن النظام الجديد لإقامة العدل
    It was also committed to the implementation of the new administration of justice system. UN كما أنها ملتزمة بتطبيق النظام الجديد لإقامة العدل.
    However, under the new administration of justice system, the deadlines for filing and responding to appeals have been shortened to 45 days. UN إلا أن المواعيد النهائية لإيداع الطعون والرد عليها في إطار النظام الجديد لإقامة العدل اختصرت إلى 45 يوماً.
    Under the new administration of justice system, linkages have been established between the formal system and the mediation service. UN وأُقيمت في إطار نظام إقامة العدل الجديد صلات بين النظام الرسمي وخدمات الوساطة.
    40. The staff representatives were also seriously concerned about the lack of provisions for sanctioning or removing judges and suggested that the Committee might wish to consider assigning that role to the Internal Justice Council, to ensure the independence of the new administration of justice system. UN 40 - وذكر أن ممثلي الموظفين قلقون للغاية إزاء عدم وضع أحكام لمعاقبة أو تنحية القضاة وأشار على اللجنة بالنظر في إسناد هذا الدور لمجلس العدل الداخلي ضمانا لاستقلالية نظام إقامة العدل الجديد.
    He argued in his report that in order to ensure a consistent application of disciplinary measures among different duty stations, a robust system must be in place in the field, requiring decentralization of all the formal and informal components of the new administration of justice system. UN ويجادل الأمين العام بأن كفالة تطبيق التدابير التأديبية على نحو متسق بين مختلف مراكز العمل يستلزم وجود نظام راسخ في الميدان، الأمر الذي سيستلزم الأخذ باللامركزية فيما يتعلق بجميع العناصر الرسمية وغير الرسمية للنظام الجديد لإقامة العدل.
    The final version of the website will be launched in all six official languages of the United Nations in 2009 with the start of the new administration of justice system. UN وسيشغَّل الموقع بصيغته النهائية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست في عام 2009 مع بداية العمل بنظام إقامة العدل الجديد.
    The Division had been formally representing the Organization under the new administration of justice system since 1 July 2009. UN والشعبة تمثل المنظمة رسمياً وفقا لنظام إقامة العدل الجديد منذ 1 تموز/يوليه 2009.
    Lastly, the Board recommended the approval of funding for the cost-sharing arrangement for the use of the new administration of justice system. UN وأخيرا، يُوصى المجلس باعتماد التمويل اللازم لترتيبات اقتسام التكاليف لاستخدامه من قبل النظام الجديد لإقامة العدل.
    These responsibilities are a continuing component of the new administration of justice system. UN وتمثل هذه المسؤوليات عنصراً مستمراً من عناصر النظام الجديد لإقامة العدل.
    Only 6 new posts are proposed, 5 of which were supported on the basis of a careful analysis of actual workload requirements resulting from the new administration of justice system. UN ولم تقترح سوى 6 وظائف جديدة، دعمت 5 منها استنادا إلى تحليل دقيق لاحتياجات حجم العمل الفعلي الناتج عن النظام الجديد لإقامة العدل.
    The two support account-funded posts at Headquarters will be discontinued once the new administration of justice system takes effect on 1 July 2009. UN وسيتم إنهاء الوظيفتين الممولتين من حساب الدعم في المقر عندما يدخل النظام الجديد لإقامة العدل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 2009.
    These bodies have been discontinued and the new administration of justice system was approved by the General Assembly in its resolution 62/228 UN هذه الهيئات قد أُلغيت، ووافقت الجمعية العامة على النظام الجديد لإقامة العدل في قرارها 62/228
    One P-4 Case Officer post in the Office of the Ombudsman was discontinued with the establishment of the new administration of justice system effective 1 July 2009. UN وكانت توجد وظيفة لموظف مكلف بقضايا برتبة ف-4 في مكتب أمين المظالم وتوقفت عند إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    On-call mediators for Headquarters were hired on an interim basis to meet pressing needs and began to handle the initial cases that came into the Service under the new administration of justice system. UN وتم التعاقد مع وسطاء تحت الطلب للمقر على أساس مؤقت لتلبية الاحتياجات الملحة، وبدأوا في تناول القضايا الأولية التي بلغت الدائرة في ظل النظام الجديد لإقامة العدل.
    114. The United Nations Office at Vienna/UNODC has noticed, however, an increase in the number of appeals filed since the introduction of the new administration of justice system. UN 114 - إلا أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاحظ زيادة في عدد الطعون المقدَّمة منذ استحداث نظام إقامة العدل الجديد.
    Under the new administration of justice system approved by the General Assembly in its resolution 62/228, these functions will be undertaken by the Office of Administration of Justice and the Office of Human Resources Management UN طبقا للنظام الجديد لإقامة العدل الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 62/228، سيضطلع بهذه المهام مكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية
    17. In order to properly implement a full delegation of authority for disciplinary matters to peacekeeping and special political missions as well as offices away from Headquarters, all the formal and informal components of the new administration of justice system would need to be decentralized. UN 17 - ولتنفيذ تفويض السلطة التأديبية بالكامل لبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة، فضلا عن المكاتب خارج المقر، بصورة سليمة، سيستلزم الأمر الأخذ باللامركزية في جميع العناصر الرسمية وغير الرسمية للنظام الجديد لإقامة العدل.
    The increased requirements are offset in part by one-time provisions funded in 2009/10 for the new administration of justice system pursuant to General Assembly resolution 62/228, and the one-time start-up acquisition of firearms and ammunition supplies for the close protection training programme. UN ويعوض زيادة الاحتياجات جزئيا اعتماد رصد لمرة واحدة ووفر تمويل له في الفترة 2009/2010 لنظام إقامة العدل الجديد عملا بقرار الجمعية العامة 62/228، واعتماد رصد لمرة واحدة لاقتناء إمدادات الأسلحة النارية والذخائر لبدء برنامج التدريب على الحماية المباشرة.
    UNRWA Dispute Tribunal and the new administration of justice system UN محكمة المنازعات التابعة للأونروا والنظام الجديد لإقامة العدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus