States might want to consider whether the Convention needs to be strengthened or adapted to meet the new and emerging realities. | UN | وربما تريد الدول أن تنظر في ما إذا كانت الاتفاقية بحاجة إلى تعزيزها أو تكييفها لمواجهة الوقائع الجديدة والناشئة. |
the new and emerging Talent Initiative was started two years ago to bring bright new talent with leadership potential into the organization. | UN | وقد استهلت مبادرة المواهب الجديدة والناشئة منذ عامين مضيا لاستقدام المواهب الجديدة اللامعة، التي تتوافر فيها إمكانات القيادة، إلى المنظمة. |
Strengthening and revitalizing the United Nations to take on the new and emerging challenges of the twenty-first century remains an important task. | UN | ما زال تعزيز وتنشيط الأمم المتحدة بغية التصدي للتحديات الجديدة والناشئة للقرن الحادي والعشرين مهمة هامة. |
The possibility that the new and emerging uses and experimental activities would conflict with existing uses of areas beyond national jurisdiction such as fishing, seabed mining and the laying of submarine cables was also mentioned. | UN | وأشير أيضا إلى إمكانية تعارض أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة والأنشطة التجريبية مع الاستخدامات الحالية للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، من قبيل صيد الأسماك والتعدين في قاع البحار ووضع الكابلات البحرية. |
However, due to lack of data, it is difficult to provide a clear picture of the magnitude of ODA from the new and emerging development partners. | UN | ومع ذلك، ونظرا لعدم وجود بيانات، فإنه من الصعب تقديم صورة واضحة عن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية من شركاء التنمية الجدد والناشئين. |
Although not approved within the framework of the new and emerging Science and Technology programme, the project was well received. | UN | وقد لقي المشروع ترحيبا وإن لم يعتمد ضمن إطار برنامج العلوم والتكنولوجيا الجديدة والناشئة. |
The attention of the international community focused on the new and emerging threats to international peace and security. | UN | وتركز اهتمام المجتمع الدولي على التهديدات الجديدة والناشئة للسلام والأمن الدوليين. |
An enhanced predictable and sustainable flow of ODA is essential in meeting the regular development challenges as well as the new and emerging challenges in developing countries, in particular in least developed countries. | UN | ولا بد من زيادة تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية المستدامة والتي يمكن التنبؤ بها، من أجل مواجهة التحديات الإنمائية الاعتيادية والتحديات الجديدة والناشئة في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا. |
The current global agenda was inadequate to the new and emerging challenges facing the world. | UN | والبرنامج العالمي الحالي غير كاف لمعالجة التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه العالم. |
Occasionally, the Office also provides research and analytical papers on the new and emerging challenges and issues of special concern to the least developed countries and the landlocked developing countries. | UN | كذلك يوفر المكتب أحيانا ورقات بحثية وتحليلية عن التحديات والقضايا الجديدة والناشئة ذات الأهمية الخاصة لتلك البلدان. |
The Conference could also examine the new and emerging issues within its competence in the perspective of their implications for trade and development. | UN | ويمكن للمؤتمر أيضا بحث القضايا الجديدة والناشئة التي تدخل في نطاق اختصاصه، وذلك من منظور آثارها على التجارة والتنمية. |
The challenges which face the new and emerging democracies are multiple. | UN | إن التحديات التي تواجه الديمقراطيات الجديدة والناشئة متعددة. |
The Conference could also examine the new and emerging issues within its competence in the perspective of their implications for trade and development. | UN | ويمكن للمؤتمر أيضا بحث القضايا الجديدة والناشئة التي تدخل في نطاق اختصاصه، وذلك من منظور آثارها على التجارة والتنمية. |
The Commission should review and reassess the new and emerging technologies which would significantly affect the pattern of future development in those countries. | UN | وينبغي للجنة أن تستعرض وتعيد تقييم التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي ستؤثر بدرجة كبيرة على نمط التنمية المقبل في تلك البلدان. |
27. However, the role of the government as the overseer of the market has increasingly been appreciated as an important ingredient in the new and emerging trends. | UN | 27- بيد أن دور الحكومة، بوصفها المشرفة على السوق، ما فتئ يزداد الاعتراف بأهميته في الاتجاهات الجديدة والناشئة. |
Specifically, the new and emerging Talent Initiative (NETI) initiative of UNICEF, to be launched in January 2008, is of particular note. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى مبادرة المواهب الجديدة والناشئة التي ستطلقها اليونيسيف في كانون الثاني/يناير 2008. |
Similarly, it is time that we look into the impact of disarmament on ecology and the global climate regime, as the world today grapples with the new and emerging challenges of climate change. | UN | وبالمثل، حان الوقت لأن ننظر في تأثير نزع السلاح على البيئة وعلى نظام المناخ العالمي، بينما يواجه العالم اليوم التحديات الجديدة والناشئة لتغير المناخ. |
Educational curricula of universities and technical institutes are inadequate for technological learning, and graduates are not equipped to participate in the new and emerging technologies and in innovation. | UN | كما أن مناهج التعليم في الجامعات والمعاهد الفنية لا تناسب التعلم التكنولوجي، وبالتالي فإن الخريجين ليسوا مؤهلين للمشاركة في التكنولوجيات والابتكارات الجديدة والناشئة. |
In that regard, a panellist observed that some of the new and emerging uses and experimental activities might already be covered by existing instruments. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ أحد المشاركين في حلقة النقاش أن بعض أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة قد تكون مشمولة بالفعل بالصكوك القائمة. |
Experts discussed the challenges and opportunities created by this cooperation and offered recommendations on how this partnership between Africa and the new and emerging partners could be further enhanced with a view to helping the African countries' attainment of development objectives. | UN | وناقش الخبراء التحديات والفرص التي أوجدها هذا التعاون ووضعوا توصيات بشأن سبل زيادة تعزيز الشراكة بين أفريقيا والشركاء الجدد والناشئين من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على تحقيق الأهداف الإنمائية. |
the new and emerging use of Africa for trafficking in both cocaine and heroin was viewed with concern. | UN | وأُعرب عن قلق إزاء بروز ظاهرة جديدة تتمثل في استخدام أفريقيا للاتجار بالكوكايين والهيروين. |
The Conference recognized that the Global Strategy was essential for the improvement of agricultural and rural statistics and to meet the new and emerging demand in statistics for development policies in the twenty-first century. | UN | وسلم المؤتمر بأن الاستراتيجية العالمية ضرورية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وتلبية الطلب الجديد والناشئ على الإحصاءات اللازمة لوضع السياسات في القرن الحادي والعشرين. |
The January 2005 International Meeting in Mauritius to review the implementation of the Barbados Programme of Action must seek to comprehensively address the new and emerging threats to the sustainable development of small island developing States. | UN | ويجب أن يسعى الاجتماع الدولي المقرر عقده في كانون الثاني/يناير 2005 في موريشيوس لاستعراض تنفيذ برنامج بربادوس للعمل إلى أن يتصدى على نحو شامل للتهديدات الجديدة والبازغة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |