"the new article" - Traduction Anglais en Arabe

    • المادة الجديدة
        
    • للمادة الجديدة
        
    • والمادة الجديدة
        
    the new article 18 bis reads as follows: UN وتنص المادة الجديدة 18 مكررا على ما يلي:
    It would review the new article carefully and assess its consequences for the other draft articles. UN واختتم قائلاً إن وفده سيراجع المادة الجديدة بعناية وسيقيِّم آثارها فيما يتعلق بمشاريع المواد الأخرى.
    the new article 350 of the Criminal Code stipulates that any abortion must take place before the end of the twelfth week after conception. UN وتقضي المادة الجديدة رقم ٣٥٠ من القانون الجنائي بأن قطع الحمل ينبغي أن يحصل قبل نهاية اﻷسبوع الثاني عشر من الحمل.
    He also agreed that the new article should merely be mentioned in a general resolution and did not merit a special resolution of its own. UN كما أعرب عن موافقته على أن المادة الجديدة يكفي أن تذكر في قرار عام وأنها لا تستحق قرارا خاصا بها.
    the new article does not affect existing minarets or the construction of mosques. UN ولا تؤثر هذه المادة الجديدة في المآذن الموجودة ولا في بناء المساجد.
    To adequately reflect country practices in this area, it should be recognized that some countries might not wish to include the new article in their treaties in any form, for such reasons as those noted above. UN وسعيا لإظهار الممارسات القطرية في هذا المجال بشكل ملائم، ينبغي الاعتراف بأن بعض البلدان قد لا ترغب في إدراج المادة الجديدة في معاهداتها بأي شكل من الأشكال، لأسباب كتلك المذكورة أعلاه.
    the new article 27 allows enforcement of a foreign tax debt as if it were the country's own debt, and is potentially highly beneficial to developing countries that wish to pursue tax debts in an international environment. UN وتجيز المادة الجديدة إنفاذ دين الضريبة الأجنبية كما لو كان دينا مستحقا للبلد نفسه، وهو حكم ينتظر أن يكون مفيدا للغاية للبلدان النامية التي تود تحصيل الديون الضريبية على الصعيد الدولي.
    This issue could, however, be dealt with by a clarification in the commentary to the effect that the new article should be included only if countries conclude that a specific provision for technical services is necessary. UN ولكن هذه المسألة يمكن معالجتها بتضمين الشرح إيضاحا يفيد بأن المادة الجديدة لا تُدرج إلا إذا خلصت البلدان إلى احتياجها لحكم خاص بالخدمات التقنية.
    Alternatively, the new article could be set out in the commentary as an alternative provision which countries might include in their treaties if they considered it necessary or appropriate. UN ويمكن عوضا عن ذلك أن تُدرج المادة الجديدة في الشروح كحكم بديل يتاح للبلدان إيراده في معاهداتها إذا ما رأت فيه حكما ضروريا أو ملائما.
    the new article introduces a fundamental innovation in that, to be applicable, customs must not only be consistent with the laws and public order but also with the duly ratified conventions. UN ويفهم من ذلك أن المادة الجديدة تحمل تجديداً أساسياً من حيث أنه يجب على الأعراف لتكون قابلة للتطبيق ألا تكون متمشية مع القوانين والنظام العام فحسب وإنما أيضاً مع الاتفاقيات المصدقة حسب الأصول.
    The secretariat planned to include the new article in an annex to the existing document, and mention would be made of its adoption only in a general resolution to be reviewed by the Sixth Committee. UN وقال ان اﻷمانة تعتزم ادراج المادة الجديدة في مرفق للوثيقة القائمة مع التنويه بأنها اعتمدت فقط في اطار قرار عام ينبغي للجنة السادسة أن تعيد النظر فيه.
    16. Replace the word “Protocol” with the word “article” throughout the new article. UN ١٦ - يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها.
    17. Add the following footnote to the end of the title of the new article: UN ١٧ - تضاف الحاشية التالية في نهاية عنوان المادة الجديدة:
    It also had the gravest reservations regarding the new article xx. UN كما أن لسويسرا تحفظات بالغة بشأن المادة الجديدة xx .
    “16. Replace the word ‘Protocol’ with the word ‘article’ throughout the new article. UN " ٦١ - يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها.
    “17. Add the following footnote to the end of the title of the new article: UN " ٧١ - تضاف الحاشية التالية في نهاية عنوان المادة الجديدة:
    17. Replace the word “Protocol” with the word “article” throughout the new article. UN ٧١- يستعاض عن عبارة " هذا البروتوكول " بعبارة " هذه المادة " في المادة الجديدة بأكملها.
    The “new article D” was unnecessary and lacked a true perspective within the broad content of the Convention and the work of the Committee. UN و " المادة الجديدة دال " غير ضرورية، وهي تفتقر إلى المنظور الصحيح داخل إطار محتوى الاتفاق الواسع النطاق وإطار أعمال اللجنة.
    According to the State party, the new article was thus designed for technical legislative reasons, since the previous catchall provision had lapsed, and did not create a new offence. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة الجديدة قد صيغت بالتالي لأسباب تشريعية فنية لأن الحكم العام السابق قد انقضى، وأن المادة الجديدة لم تنص على جريمة جديدة.
    64. With respect to the new article 6, the Chairman of the drafting group stated that several of the paragraphs of this article had been moved from the text of article 5 as it appeared in the annex to document E/CN.4/1996/28. UN ٤٦- وبالنسبة للمادة الجديدة ٦، قالت رئيسة فريق الصياغة إن عدداً من فقرات هذه المادة قد نُقل من نص المادة ٥ كما وردت في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/28.
    Articles 1, 2 and 4, the new article on page 33, the new articles on page 34, and article 8. UN المواد ١ و٢ و٤، والمادة الجديدة في الصفحة ٤٣، والمادة الجديدة في الصفحة ٥٣، والمادة ٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus