"the new chair" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس الجديد
        
    • رئيسة جديدة
        
    • رئيس اللجنة الجديد
        
    • الرئاسة الجديدة
        
    • الكرسي الجديد
        
    A statement was also made by the new Chair of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), Mr. Rajendra Kumar Pachauri. UN كما ألقى السيد راجندرا كومار بشاوري الرئيس الجديد للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً.
    The Uganda Human Rights Commission was elected as the new Chair of the Coordinating Committee of African National Human Rights Institutions. UN وقد انتخبت لجنة حقوق الإنسان لأوغندا بوصفها الرئيس الجديد للجنة تنسيق مؤسسات حقوق الإنسان الأفريقية.
    He welcomed Mr. Decaux and Mr. Alexei Avtonomov, the new Chair of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, to the meeting. UN وقد رحّب بحضور السيد ديكو والسيد آلكسي آفتونوموف، الرئيس الجديد للجنة القضاء على التمييز العنصري، الاجتماع.
    And just named the new Chair of the Senate Appropriations Committee. Open Subtitles وعين للتو الرئيس الجديد لجنة المخصصات في مجلس الشيوخ.
    The National Human Rights Institution of Morocco was elected as the new Chair for the Network and the South African National Human Rights Institution as the Vice-Chair. UN وجرى انتخاب المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في المغرب رئيسة جديدة للشبكة وانتخاب المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جنوب أفريقيا نائبة للرئيسة.
    I'm so glad I have the new Chair to get me through this difficult time in my life. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لدي الرئيس الجديد للحصول على لي خلال هذا الوقت الصعب في حياتي.
    The main opposition party, the Congress for Democratic Change (CDC), alleged that the new Chair was a member of the governing Unity Party, violating the law and jeopardizing the Commission's neutrality. UN وزعم حزب المعارضة الرئيسي، مؤتمر التغيير الديمقراطي، أن الرئيس الجديد عضو في حزب الوحدة الحاكم، الأمر الذي يخالف القانون ويهدد حياد اللجنة.
    the new Chair of the Commission is aware of those dynamics and is consulting and collaborating with national and international partners to ensure that the Commission can deliver on its core responsibilities. UN ويعي الرئيس الجديد للجنة المستقلة بهذه الديناميات، وهو يتشاور ويتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين لكفالة أن تتمكن اللجنة من الاضطلاع بمسؤولياتها الأساسية.
    We had hoped that, as the new Chair of the Fund, Uzbekistan would follow that beneficial tradition, established over the course of twenty years of operation. UN وكنا نأمل في أن تواصل جمهورية أوزبكستان أيضا، بصفتها الرئيس الجديد للصندوق، اتّباع ذلك التقليد الحميد المعمول به في المنظمة طوال فترة العشرين عاما من نشاطها.
    Japan, in its capacity as the new Chair of the Working Group on Lessons Learned, intends to actively engage the Working Group to contribute to the implementation of the recommendations of the review and to the strengthening of the added value of the PBC. UN اليابان، بصفتها الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم إشراك الفريق العامل بهمة في تنفيذ توصيات الاستعراض وتعزيز القيمة المضافة للجنة بناء السلام.
    We also take this opportunity to welcome and extend best wishes to Japan, the new Chair of the Commission, and other incoming members of the new Bureau of the Commission. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنرحب باليابان، الرئيس الجديد للجنة بناء السلام، ولنعرب عن أفضل تمنياتنا لها وللأعضاء الجدد الآخرين في مكتب اللجنة الجديد.
    My delegation would also like to commend the work of the Organizational Committee under the chairmanship of Angola and the vicechairmanship of El Salvador, and warmly to welcome Japan as the new Chair of the Committee. UN كما يود وفد بلدي أن يشيد بعمل اللجنة التنظيمية برئاسة أنغولا، ورئاسة السلفادور بالنيابة، وأن يرحب بحرارة باليابان بوصفها الرئيس الجديد للجنة بناء السلام.
    Like others who have spoken on this agenda item, we would also like to wish India as the new Chair of the Kimberley Process and Namibia as the new Vicechair success in their posts for the coming year. UN وشأننا شأن غيرنا ممن تكلموا في هذا البند من جدول الأعمال، نود أيضاً أن نعرب عن تمنياتنا للهند، الرئيس الجديد لعملية كيمبرلي، وناميبيا النائب الجديد للرئيس، بالتوفيق في عملهما خلال السنة المقبلة.
    In mid-2006, the new Chair questioned the role of the MCC, given the evolution of UNOPS as a distinct entity and to clarify accountability. UN في منتصف 2006 تساءل الرئيس الجديد عن دور لجنة التنسيق الإداري، نظرا إلى تطور مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا قائما بذاته ولإيضاح المساءلة.
    The Non-Aligned Movement also take this opportunity to welcome and extend best wishes to Japan, the new Chair of the Peacebuilding Commission, and other incoming members of the new Bureau of the Commission. UN كما تغتنم حركة عدم الانحياز هذه الفرصة للترحيب باليابان، الرئيس الجديد للجنة بناء السلام، وغيرها من الأعضاء الذين انضموا إلى المكتب الجديد للجنة للإعراب لهم عن أخلص أمنياتها.
    44. The plenary welcomed the Democratic Republic of the Congo as the new Chair for the year 2011. UN 44 - رحـــب الاجتماع العـــام بجمهوريـة الكونغــو الديمقراطيـة بوصفها الرئيس الجديد في عام 2011.
    The secretary of the Board shall preside over the opening of the first Executive Board meeting of a calendar year and conduct the election of the new Chair and Vice-Chair. UN ويتولى أمين المجلس التنفيذي رئاسة الجلسة الافتتاحية الأولى لاجتماع المجلس التنفيذي في السنة التقويمية وإدارة عملية انتخاب الرئيس الجديد ونائب الرئيس الجديد.
    The secretary of the Committee as defined in rule 30 shall preside over the opening of the first Committee meeting of each calendar year and conduct the election of the new Chair and Vice-Chair. UN ويتولى أمين اللجنة، الذي يرد تعريفه في المادة 30، رئاسة الجلسة الافتتاحية الأولى لاجتماع اللجنة في كل سنة تقويمية، ويتولى إدارة عملية انتخاب الرئيس الجديد ونائب الرئيس الجديد.
    The Group elected Catherine Walker (Australia) as the new Chair and Mathewos Hunde Tulu (Ethiopia) as the Vice-Chair of the Advisory Group. UN وانتخب الفريق السيدة كاثرين ووكر (أستراليا) رئيسة جديدة للفريق الاستشاري والسيد ماثيوس هوندى تولو (إثيوبيا) نائبا لها.
    a In accordance with Economic and Social Council decision 2002/210, the Commission, immediately following the closure of the fifty-third session, will hold the first meeting of its fifty-fourth session for the sole purpose of electing the new Chair and other members of the Bureau, in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council. UN (أ) وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/210، سوف تعقد اللجنة، بعد اختتام دورتها الثالثة والخمسين مباشرة، الجلسة الأولى من دورتها الرابعة والخمسين لغرض واحد هو انتخاب رئيس اللجنة الجديد وأعضاء المكتب الآخرين، وذلك وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس.
    the new Chair, will try to lead the Forum by building a series of bridges -- bridges linking the Forum's past to its future; bridges between Governments and non-State actors, particularly civil society as well as the private sector; and, finally, bridges between the Forum and the ongoing processes at both national and regional levels. UN وستحاول الرئاسة الجديدة قيادة المنتدى عن طريق بناء سلسلة من الجسور - جسور تربط ماضي المنتدى بمستقبله؛ وجسور بين الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول، وبخاصة المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص؛ وأخيرا جسور بين المنتدى والعمليات المستمرة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    And by the way, don't let the new couch fool you or the new Chair. Open Subtitles بالمناسبة لا تدع الكنبة الجديدة تخدعك أو الكرسي الجديد ما هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus