"the new committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الجديدة
        
    • اللجنة الجدد
        
    • للجنة الجديدة
        
    • الجدد في اللجنة
        
    • الجنة الجديدة
        
    • لجنة جديدة
        
    the new Committee is chaired by the State Secretary General and supported by two technical subcommittees tasked with defining staff pay scales. UN ويتولى رئاسة اللجنة الجديدة الأمين العام للولاية، تدعمه لجنتان فرعيتان تقنيتان أنيط بهما تحديد جداول أجور الموظفين.
    the new Committee addressed issues ranging from capacity-building to technology transfer and the development of an international technological information system. UN وعالجت اللجنة الجديدة مسائل تتراوح بين مسألة بناء القدرة وبين مسألة نقل التكنولوجيا ووضع نظام دولي للمعلومات التكنولوجية.
    After its establishment, OHCHR will provide secretariat support to the new Committee, which is expected to meet for the first time in early 2009. UN وستقدم المفوضية دعم الأمانة إلى اللجنة الجديدة بعد إنشائها حيث من المتوقع أن تجتمع للمرة الأولى في أوائل عام 2009.
    She outlined a number of challenges that the new Committee had addressed since the previous annual meeting and that the special procedures were facing. UN وأبرزت عدداً من التحديات التي تصدت لها اللجنة الجديدة منذ الاجتماع السنوي السابق، والتي تواجهها الإجراءات الخاصة.
    Reports to the new Committee on Statistics under the Statistics subprogramme will be prepared instead UN ستعد بدلا من ذلك تقارير إلى اللجنة الجديدة للإحصاءات في إطار البرنامج الفرعي للإحصاءات
    Reports to the new Committee on Food Security and Sustainable Development will be prepared instead UN ستعد بدلا من ذلك تقارير إلى اللجنة الجديدة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    In other words, the work of the new Committee should not duplicate that of the Agency. UN أي، بتعبير آخر، ينبغي ألا تكون هناك ازدواجية بين عمل اللجنة الجديدة وعمل الوكالة.
    the new Committee will be appointed in the second half of 2012 and is expected to play a more active role in advocacy and awareness-raising. UN وستُنشأ اللجنة الجديدة في النصف الثاني من عام 2012، ويُتوقع أن تضطلع بدور أنشط في مجال الدعوة ورفع مستوى الوعي.
    As a result most members of the new Committee were elected unopposed. UN ونتيجة لذلك انتُخِب أغلبية أعضاء اللجنة الجديدة دون معارضة.
    The terms of reference of the new Committee are currently being finalized by ACC through correspondence. UN وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية حاليا وعن طريق المراسلة باستكمال وضع صلاحيات اللجنة الجديدة.
    the new Committee will run from 2013 to 2016. UN وستعمل اللجنة الجديدة بين عامي 2013 و2016.
    It should not tie the new Committee down to an immutable system, but should let the new members gain experience and later decide what was the best approach to the consideration of initial and periodic reports. UN وينبغي ألا تقيﱢد اللجنة الجديدة بنظام غير قابل للتغيير، بل ينبغي أن تسمح لﻷعضاء الجدد باكتساب خبرة ثم البت في أفضل النهج للنظر في التقارير اﻷولية والدورية.
    The Office would also support the new Committee on the Rights of Persons with Disabilities and also commended the Council's adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN كما ستدعم المفوضية اللجنة الجديدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأثنت على اعتماد المجلس إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    I look forward to supporting both the work of the new Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the efforts of States to ratify and implement the new Convention and its Optional Protocol. UN وإنني أتطلع إلى تقديم الدعم لأعمال اللجنة الجديدة وهي لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وللجهود التي تبذلها الدول للتصديق على الاتفاقية الجديدة وبروتوكولها الاختياري وتنفيذهما.
    14. The text of a new protocol would reference the substantive terms of the Covenant, and then create the new Committee and describe its mandate and functions. UN 14- وسيشير نص البروتوكول الجديد إلى أحكام العهد الأساسية وسينشئ بعد ذلك اللجنة الجديدة وسيصف ولايتها ووظائفها.
    In the view of the Advisory Committee, it is for the General Assembly itself to decide upon such issues as the mandate, composition, selection process and qualification of experts of the new Committee. UN وترى اللجنة الاستشارية أن القرار يرجع إلى الجمعية العامة نفسها فيما يتعلق بالبت في مسائل من قبيل ولاية اللجنة الجديدة وتشكيلها وعملية اختيار الخبراء لها ومؤهلات هؤلاء الخبراء.
    the new Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the national monitoring mechanisms established by the Convention will track the extent to which the rights of survivors of mines and explosive remnants of war are respected. UN وستقوم اللجنة الجديدة لحقوق المعوقين، والآليات الوطنية للرصد التي أنشأتها الاتفاقية، بمتابعة مدى احترام حقوق الناجين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    the new Committee members will begin their terms of office on 5 May 2008. UN وسوف يبدأ أعضاء اللجنة الجدد فتراتهم الوظيفية يوم 5 أيار/مايو 2008.
    Given that the new Committee for Equal Opportunities had the same structure as its predecessor, the only difference seemed to have been a change in name. UN وبالنظر إلى أن الهيكل التنظيمي للجنة الجديدة المعنية بالمساواة في الفرص مماثل لهيكل سابقتها، فإنه يبدو أن الفارق الوحيد بينهما هو تغيّر التسمية.
    The TwentySecond Meeting of the Parties will be asked to take a decision that endorses the selections of the new Committee members and notes the selection of the Committee's chair and vice-chair for 2011. UN وسوف يُطلب إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف أن يتخذ قراراً يؤيد فيه اختيار الأعضاء الجدد في اللجنة التنفيذية واختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2011.
    In 1994, as a result of the fusion of the functions of CCSQ(PROG) and CCSQ(OPS), ACC decided to approve the establishment of an additional P-4 post for the secretariat of the new Committee since the latter would be charged with both programme and related policy matters and operational activities. UN وفي عام ١٩٩٤ قررت لجنة التنسيق اﻹدارية، نتيجة لادماج وظائف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )المسائل البرنامجية( واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(، الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية من الفئة الفنية ف - ٤ ﻷمانة الجنة الجديدة نظرا ﻷنها سوف تكلف بالمسائل البرنامجية والشؤون السياسية بها باﻹضافة إلى اﻷنشطة التنفيذية.
    At the beginning of each Conference, the Chairperson of the Executive Committee, in consultation with the members of the Executive Committee and of the Conference, shall draw up a proposal on the election of the new Committee. UN يعد رئيس اللجنة التنفيذية في بداية كل مؤتمر، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التنفيذية وأعضاء المؤتمر، اقتراحا بانتخاب لجنة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus