"the new conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمرات الجديدة
        
    • المؤتمرات الجديد
        
    • الاجتماعات الجديد
        
    • الاجتماعات الجديدة
        
    • الجديدة للمؤتمرات
        
    • جديدة للمؤتمرات
        
    • الجديد للاجتماعات
        
    • جديدة للاجتماعات
        
    The extent to which implementation of the new conference patterns related to the organization of the sessions of the COP and its subsidiary bodies has a positive impact UN مدى وجود أثر إيجابي لتنفيذ أنماط المؤتمرات الجديدة المتعلقة بتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    The extent to which implementation of the new conference patterns related to the organization of the sessions of the COP and its subsidiary bodies has a positive impact UN مدى الأثر الإيجابي لتنفيذ أنماط المؤتمرات الجديدة المتعلقة بتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Asbestos removal work in the conference building, which may last until 2012, had to await the completion of the new conference building so as not to interrupt conference operations. UN أما أعمال إزالة الأسبستوس في مبنى المؤتمرات، التي قد تستمر حتى عام 2012، فيلزم إيقافها حتى الانتهاء من مبنى المؤتمرات الجديد لكي لا تعيق أعمال المؤتمرات.
    It is expected that the new conference facility will be fully operational during the biennium. UN ومن المتوقع أن يكون مرفق المؤتمرات الجديد قد دخل طور التشغيل التام خلال فترة السنتين.
    Furthermore, it is anticipated that the original timeline and costs for the construction and delivery of the new conference facility will be respected. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يحترم الإطار الزمني الأصلي والتكاليف الأصلية لتشييد وتسليم مرفق الاجتماعات الجديد.
    For this reason, major exits and entrances to the new conference rooms should not be placed in this location. UN ولهذا السبب لا ينبغي أن تكون المخارج والمداخل الرئيسية لغرف الاجتماعات الجديدة في هذا المكان.
    The increase of $480,000 relates to the higher cost of communications ($80,000) and the need for additional insurance policy for the new conference facilities ($400,000). UN وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٨٠ دولار بارتفاع تكلفة الاتصالات )٠٠٠ ٨٠ دولار( والحاجة إلى بوليصة تأمين إضافية تغطي المرافق الجديدة للمؤتمرات )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(.
    The changes in the staffing table reflect the measures taken to strengthen the capacity of ECA to provide efficient administrative services and to maintain adequately the new conference facilities. UN وتعكس التغييرات في ملاك الوظائف التدابير المتخذة لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لافريقيا على تقديم خدمات إدارية تتسم بالكفاءة والنهوض بأعباء مرافق المؤتمرات الجديدة بما فيه الكفاية.
    The changes in the staffing table reflect the measures taken to strengthen the capacity of ECA to provide efficient administrative services and to maintain adequately the new conference facilities. UN وتعكس التغييرات في ملاك الوظائف التدابير المتخذة لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لافريقيا على تقديم خدمات إدارية تتسم بالكفاءة والنهوض بأعباء مرافق المؤتمرات الجديدة بما فيه الكفاية.
    Further focus will be laid on the completion of the new conference facilities and making those facilities operational. UN وسيزيد التركيز على استكمال مرافق المؤتمرات الجديدة وجعلها جاهزة للعمل.
    The growth of $50,000 is due to the anticipated impact of the new conference facilities during the last six months of 1995. UN ويعزى النمو البالغ ٠٠٠ ٥٠ دولار الى اﻷثر المتوقع لمرافق المؤتمرات الجديدة خلال الستة أشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٥.
    However, new meeting spaces will be created as a result of the capital master plan, such as the new conference rooms 11, 12 and 13 in the General Assembly Building, which would partially mitigate the loss of the auditorium. UN بيد أنه سيتم إنشاء مساحات جديدة للاجتماعات في إطار المخطط العام، مثل غرف المؤتمرات الجديدة 11 و 12 و 13 في مبنى الجمعية العامة، التي ستخفف نوعا ما من أثر فقدان قاعة المكتبة.
    It is expected that the new conference facility will be fully operational during the biennium. UN ومن المتوقع أن يكون مرفق المؤتمرات الجديد قد دخل طور التشغيل التام خلال فترة السنتين.
    Rough grading for roadways has begun in some areas and discussions are in progress with local authorities regarding the widening and reconstruction of the easterly street which will provide the main access to the new conference centre. UN وبدأ التمهيد اﻷولي لبناء الطرق في بعض المناطق. وتجري مناقشات مع السلطات المحلية بشأن توسيع وإعادة رصف الشارع الشرقي الذي سيكون الطريق الرئيسي للوصول إلى مركز المؤتمرات الجديد.
    the new conference Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) at Bangkok was opened in early 1993 and the Economic Commission for Africa (ECA) completed its new facility at Addis Ababa more than three years later. UN افتتح مركز المؤتمرات الجديد للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في مستهل عام ١٩٩٣؛ وأنجزت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مرفقها الجديد في أديس أبابا بعد ذلك بأكثر من ثلاث سنوات.
    the new conference facility should therefore be available in 2008. UN لذلك من المنتظر أن يكون مرفق الاجتماعات الجديد جاهزا في عام 2008.
    The United Nations share of the costs for the construction of the new conference facility amounts to Euro100,000. UN وتبلغ حصة الأمم المتحدة في تكاليف تشييد مرفق الاجتماعات الجديد 000 100 يورو.
    This offers the opportunity for higher ceilings in the new conference rooms and level access to the interpretation booths. UN وهذا يتيح الفرصة لسقوف أعلى في غرف الاجتماعات الجديدة ولاستواء الوصول إلى مقصورات الترجمة الشفوية.
    These windows would provide a high level of natural light to the new conference rooms. UN ومن شأن هذه النوافذ أن توفر مستوى عاليا من الضوء الطبيعي لغرف الاجتماعات الجديدة.
    The increase of $480,000 relates to the higher cost of communications ($80,000) and the need for additional insurance policy for the new conference facilities ($400,000). UN وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٨٠ دولار بارتفاع تكلفة الاتصالات )٠٠٠ ٨٠ دولار( والحاجة إلى بوليصة تأمين إضافية تغطي المرافق الجديدة للمؤتمرات )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(.
    It is indicated that the old shooting range was demolished during the construction of the new conference facilities and the host Government has constructed a shell site for a new shooting range, which requires fitting out, including the provision of technical and electronic equipment. UN ويُشار إلى أن ميدان الرماية القديم قد هدم أثناء تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات وأن الحكومة المضيفة قد شيدت مبنى خاصا بميدان الرماية الجديد، وهو يحتاج إلى تجهيز، بما في ذلك تقديم معدات تقنية وإلكترونية.
    During that period, the organizations would incur no additional maintenance and operation costs relating to the new conference facility. UN وخلال تلك الفترة، لن تتكبد المنظمات أية تكاليف إضافية للصيانة والتشغيل فيما يتعلق بالمرفق الجديد للاجتماعات.
    The old shooting range at the Vienna International Centre was demolished during the construction of the new conference facilities. UN وهُدم ميدان الرماية القديم في مركز فيينا الدولي أثناء تشييد مرافق جديدة للاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus