In 2009, the Committee devoted considerable time to debating the new Constitution and the Bill of Rights in particular. | UN | وفي عام 2009، كرست اللجنة قدرا لا يستهان به من الوقت لمناقشة الدستور الجديد وشرعة الحقوق خاصة. |
It highlighted the new Constitution and Ombudsman. | UN | وسلّطت الضوء على الدستور الجديد وعلى ديوان المظالم. |
44. Norway commended the new Constitution and the promotion of indigenous rights. | UN | 44- وأثنت النرويج على الدستور الجديد وعلى تعزيز حقوق السكان الأصليين. |
86. Switzerland welcomed the new Constitution and the lifting of the Public Emergency Regulations. | UN | 86- ورحبت سويسرا بالدستور الجديد وبإلغاء لوائح الطوارئ العامة. |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويتعارض هذان الظرفان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Both the new Constitution and the Declaration provide for the reconstitution of indigenous territories and self-government for these peoples. | UN | وينص كل من الدستور الجديد وإعلان الأمم المتحدة على إعادة أراضي الشعوب الأصلية ومنحها الحكم الذاتي. |
It is therefore up to the National Conference to determine the guidelines for drafting the new Constitution and to set bases for the amnesty law. | UN | لذا يُترك للمؤتمر الوطني تحديد المبادئ التوجيهية لصياغة الدستور الجديد ووضع الأسس لقانون العفو العام. |
the new Constitution and the Labour Protection Law introduced the principle of gender equity in employment and, for the first time, prohibited sexual harassment. | UN | وقد أدخل الدستور الجديد وقانون حماية العاملين مبدأ المساواة بين الجنسين في العمالة، وحظرا، لأول مرة، التحرش الجنسي. |
These two circumstances are against basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
the new Constitution and National Education Act provided for education for all, and educational reform was already under way. | UN | وإن الدستور الجديد وقانون التعليم الوطني يقضيان بتوفير التعليم للجميع، وأنه يجري الآن إصلاح التعليم. |
It urged Yemen to give priority to respect for human rights in the new Constitution and in the forthcoming presidential elections. | UN | وحثت اليمن على منح الأولوية لاحترام حقوق الإنسان في الدستور الجديد والانتخابات الرئاسية المقبلة. |
48. Azerbaijan commended the new Constitution and acknowledged the role of the Interdepartmental Commission in improved cooperation with human rights mechanisms. | UN | 48- وأثنت أذربيجان على الدستور الجديد وأقرت بدور اللجنة المشتركة بين الإدارات في تحسين التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
It referred to the new Constitution and its engagement in human rights. | UN | وأشارت إلى الدستور الجديد والتزاماته في مجال حقوق الإنسان. |
It was encouraged by the promulgation of the new Constitution and the expansion of its bill of rights to include the rights of minorities and marginalized groups. | UN | وتحمس التجمع لسن الدستور الجديد ولتوسيع نطاق شرعة الحقوق كي تتضمن حقوق الأقليات والفئات المهمشة. |
It encouraged Nepal to fully incorporate into the new Constitution and new laws the international treaties it ratified. | UN | وشجع نيبال على أن تُدرج في الدستور الجديد والقوانين الجديدة ما صدقت عليه من معاهدات دولية بشكل كامل. |
The critical next steps are to complete the drafting of the new Constitution and to establish the Constituent Assembly. | UN | وتتمثل الخطوات الحاسمة المقبلة في إتمام صياغة الدستور الجديد وإنشاء الجمعية التأسيسية. |
63. Australia welcomed the new Constitution and commended the Government for having drawn the attention of the Human Rights Council to the issue of climate change. | UN | 63- ورحبت أستراليا بالدستور الجديد وأثنت على الحكومة التي وجهت نظر مجلس حقوق الإنسان إلى مسألة تغير المناخ. |
It welcomed the new Constitution and that the death penalty had not been applied since 1975 but encouraged Niger to take the necessary measures to abolish it. | UN | ورحبت أيضاً بالدستور الجديد وأشارت إلى أن عقوبة الإعدام لم تطبق منذ عام 1975، ولكنها شجعت النيجر على اتخاذ التدابير اللازمة لإلغائها. |
Judges, as the guarantors of the rule of law, should be guided exclusively by the new Constitution and applicable international human rights standards. | UN | وينبغي للقضاة، بوصفهم ضامني سيادة القانون، أن يسترشدوا حصراً بالدستور الجديد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان المعمول بها. |
(i) First core human rights element: review of national legislation in accordance with the new Constitution and international obligations | UN | `1` العنصر الأساسي الأول لحقوق الإنسان: مراجعة التشريعات الوطنية وفقاً للدستور الجديد والالتزامات الدولية |