"the new constitutional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستورية الجديدة
        
    • الدستوري الجديد
        
    the new Constitutional arrangements would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة بالطبع إلى تسوية النزاع مع اسبانيا.
    The reasons for the delay in the establishment of the new Constitutional Court were said to relate to the appointment of the judges. UN وقيل إن التأخير في إنشاء المحكمة الدستورية الجديدة كان يتعلق بتعيين القضاة.
    the new Constitutional arrangements we seek from the United Kingdom would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة التي ننشدها من المملكة المتحدة إلى تسوية النزاع مع إسبانيا بالطبع.
    However, this has been reviewed under the new Constitutional dispensation. UN غير أنه تم استعراض ذلك تحت النظام الدستوري الجديد.
    It praised the commitment to the protection and promotion of human rights demonstrated in the new Constitutional provision. UN وامتدحت الالتزام بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها المجسد في النص الدستوري الجديد.
    Under the new Constitutional framework, CONAMU would become the Council for the Equality of Women. UN وبموجب الإطار الدستوري الجديد سيصبح المجلس الوطني للمرأة مجلس المساواة للمرأة.
    Reportedly, however, the Government has taken few measures to give effect to the new Constitutional guarantee. UN إلا أن التقارير تفيد بأن الحكومة اتخذت تدابير قليلة لإعمال الضمانة الدستورية الجديدة.
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية للمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية للمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    The relevant legislation will be revised in the light of the new Constitutional provisions. UN وسيتم مراجعة التشريعات المعنية في ظل النصوص الدستورية الجديدة.
    It might be resolved when the new Constitutional Court was asked to decide the fate of the 507 people on death row, some of whom might be entitled to an amnesty on the premise that their offences were politically motivated. UN ويمكن التوصل إلى حل لها حين تدعى المحكمة الدستورية الجديدة إلى تقرير مصير ٥٠٧ من اﻷشخاص الذين ينتظرون تنفيذ أحكام اﻹعدام فيهم والذين قد يشمل العفو البعض منهم لكون جرائمهم ذات بواعث سياسية.
    5. An agreement was reached concerning the new Constitutional relations within the Kingdom. UN 5 - وتم التوصل إلى اتفاق بشأن العلاقات الدستورية الجديدة ضمن المملكة.
    Within their respective fields, each of the entities concerned now reviews the legislation governing these rights and introduces the necessary amendments in order to achieve consistency with the new Constitutional provisions. UN وتقوم الآن الجهات المعنية كل في مجاله بمراجعة التشريعات الحاكمة لهذه الحقوق وإدخال التعديلات اللازمة عليها بما يتفق وأحكام النصوص الدستورية الجديدة.
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Fragmented selfgovernments had no place in the new Constitutional scheme. UN ولا مكان في المخطط الدستوري الجديد لهيئات الحكم الذاتي المفتتة.
    Fragmented selfgovernments had no place in the new Constitutional scheme. UN ولا مكان في المخطط الدستوري الجديد لهيئات الحكم الذاتي المفتتة.
    the new Constitutional framework will have meaning for the citizens of Afghanistan only if it translates into improvements in security, governance and welfare. UN فلن يكون للإطار الدستوري الجديد أي معنى بالنسبة إلى المواطنين في أفغانستان إلا إذا تُرجم إلى تحسينات في الأمن والحكم والرفاه.
    Furthermore, with the new Constitutional right of an individual to appeal to the Constitutional Court, its oversight function had been strengthened. UN وعلاوة على ذلك، فقد تعززت مهمة الإشراف المنوطة بالمحكمة الدستورية بفضل حق الأفراد الدستوري الجديد في تقديم الطعون إليها.
    That event had further consolidated tolerance, without which the new Constitutional model would not succeed. UN وهذا قد زاد من دعم التسامح إلى حد كبير، وبدون التسامح لم يكن من الممكن أن ينجح النموذج الدستوري الجديد.
    It referred to concerns expressed by various mechanisms over the possible implication of the new Constitutional reform that would extend the powers of military and police tribunals. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها مختلف الآليات فيما يتعلق بالتبعات الممكنة للإصلاح الدستوري الجديد الذي سيوسع من اختصاص محاكم الجيش والشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus