"the new cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة الجديدة
        
    • للدورة الجديدة
        
    • دورة جديدة
        
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in Figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    In other words, the goal of universal access in Tajikistan has been integrated into the new cycle of strategic planning. UN وبعبارة أخرى، تم إدماج هدف الوصول للجميع في طاجيكستان في الدورة الجديدة للتخطيط الاستراتيجي.
    China attaches great importance to the new cycle of the NPT review process and is ready to actively and constructively participate in the preparatory and review process. UN وتولي الصين أهمية كبيرة للدورة الجديدة لعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، وهي على استعداد للمشاركة الفعّالة والبنّاءة في العملية التحضيرية والاستعراض.
    If we want to change the practice of indicating the names of the representatives of the countries of the Vice-Chairs, we can do that as of next year, which marks the beginning of the new cycle. UN إذا كنا نريد تغيير ممارسة الإشارة إلى أسماء ممثلي بلدان نواب الرئيس، يمكننا أن نفعل ذلك اعتبارا من العام المقبل، الذي يصادف بداية دورة جديدة.
    Several delegations pointed out that the first meeting inaugurated the new cycle of work of the subsidiary bodies set up at Midrand. UN وأشارت وفود كثيرة الى أن هذا الاجتماع اﻷول يعتبر بداية الدورة الجديدة لعمل الهيئات الفرعية التي أنشئت في ميدراند.
    Equitable geographical distribution and gender balance continue to be of high priority in the new cycle. UN وما زال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين من أولى الأولويات في الدورة الجديدة.
    The counselling and feedback necessitated by the review continued throughout the year while planning and launching advanced for the new cycle. UN وتواصل طوال العام تقديم المشورة وورود التغذية العكسية اللازمة للاستعراض في حين تقدم التخطيط والإعداد للشروع في الدورة الجديدة.
    37. the new cycle of the senior managers' compacts for 2009 and the human resources action plans for 2009-2010 will be introduced in January 2009. UN 37 - وسيتم عرض الدورة الجديدة من اتفاقات كبار المديرين لعام 2009، وخطط العمل المتصلة بالموارد البشرية للفترة 2009-2010 في كانون الثاني/يناير 2009.
    It had not been possible to find solutions politically acceptable to all countries and that sad lesson should be taken into account in the new cycle of meetings. UN حيث لم تستطع إيجاد حلول مقبولة سياسياً من جانب جميع البلدان، ودعا إلى أخذ هذا الدرس المحزن في الاعتبار في الدورة الجديدة من الاجتماعات.
    :: To ensure alignment with the quadrennial comprehensive policy review, the current plan could be extended to cover 2012 and the new cycle could start in 2013. UN :: لضمان المواءمة مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، يمكن تمديد الخطة الحالية لتشمل العام 2012، ويمكن أن تبدأ الدورة الجديدة في عام 2013.
    the new cycle of policy-easing has only just begun, but avoiding unnecessary swings in policy will remain a challenge for central banks. UN وقـد بدأت للتو الدورة الجديدة من تخفيف السياسات بيد أن تفادي التذبذب غير الضروري في السياسات سيظل يمثل تحديا للمصارف المركزية.
    7. The Advisory Committee is concerned that the objective of the new cycle is in danger of being compromised. UN ٧ - ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن هدف هذه الدورة الجديدة معرض لخطر المساس به.
    14. Thus, the new cycle calls for review as follows: UN ٤١ - ومن ثم ، فان الدورة الجديدة تقضي بأن يجري الاستعراض على النحو التالي :
    In the same resolution, the General Assembly also encouraged specialized agencies to carry out any changes required to align their planning cycles with the new cycle of the comprehensive policy review. UN وفي القرار نفسه، شجّعت الجمعية العامة الوكالات المتخصصة أيضا على إدخال التغييرات اللازمة لمواءمة دورات التخطيط التي تقوم بها مع الدورة الجديدة للاستعراض الشامل للسياسة.
    We hope that, with efforts by all parties, the new cycle will result in progress and thus make a contribution to international arms control and disarmament efforts. UN ونأمل، مع الجهود التي تبذلها جميع الأطراف، في أن تسفر الدورة الجديدة عن إحراز تقدم، وبالتالي الإسهام في الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    the new cycle of the NPT review process, which will begin next year with the first preparatory meeting in Vienna, will provide a new opportunity to the States parties to show their commitment for a safe and secure world. UN ومن شأن الدورة الجديدة لعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، التي ستبدأ السنة القادمة بعقد أول اجتماع تحضيري في فيينا، أن توفر فرصة جديدة للدول الأطراف لتظهر التزامها بعالم يتمتع بالسلامة والأمن.
    What are our expectations for the new cycle that will lead us up to the 2010 review conference? First of all, my delegation would like to point out that Switzerland continues to view the NPT as an essential tool for international stability despite its weaknesses and shortcomings. UN ما هي توقعاتنا، للدورة الجديدة التي سوف تقودنا إلى مؤتمر الاستعراض في عام 2010؟ أولاً وقبل كل شيء، يود وفدي أن يشير إلى أن سويسرا تواصل النظر إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها أداة ضرورية للاستقرار الدولي بالرغم من مواطن ضعفها وأوجه القصور فيها.
    While 152 posts were consistent with the needs and competencies required, in recognition of the current difficult income situation, as a minimum option, the Fund proposed a total of 131 posts for the new cycle. UN ورغم أن ١٥٢ وظيفة تتماشى مع الاحتياجــات والكفــاءات المطلوبــة، اقترح الصندوق، اعترافا بحالة الدخل الحالية الصعبة، كأدنى خيار، ما مجموعه ١٣١ وظيفة للدورة الجديدة.
    NAM supports the agenda of the Disarmament Commission for the new cycle beginning this year, which has its basis in General Assembly decision 52/492 and resolution 61/67. UN وتؤيد حركة عدم الانحياز جدول أعمال هيئة نزع السلاح للدورة الجديدة التي تبدأ هذا العام، والتي تستند إلى مقرر الجمعية العامة 52/492 والقرار 61/67.
    The fifth session of the Conference of the States Parties in 2013 would be presented with a report of the Working Group in order to be able to review progress midway in the run-up to the start of the new cycle. UN وسيعرض على الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2013 تقرير الفريق العامل لتمكين المؤتمر من استعراض التقدّم المحرز في منتصف الفترة التي تسبق بدء دورة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus