This document will now be substantially produced through the new database but will continue to require a degree of manual work. | UN | سيجري إصدار الجزء اﻷكبر من هذه الوثيقة باستخدام قاعدة البيانات الجديدة ولكنها ستظل بحاجة إلى قدر من العمل اليدوي. |
the new database currently contains 19 gb of data | UN | وتحتوي قاعدة البيانات الجديدة حاليا على بيانات يبلغ حجمها 19 غيغابايت. |
Increased rate of production by using the new database. | UN | رفع وتيرة الإنتاج باستخدام قاعدة البيانات الجديدة. |
the new database is also equipped to handle documents submitted in electronic format, such as by diskette or e-mail. | UN | وقاعدة البيانات الجديدة مجهزة أيضا بالقدرة على تناول الوثائق المقدمة في شكل إلكتروني، مثل القريصات أو البريد اﻹلكتروني. |
Efforts were made in 2005 to improve the reliability of the database, but they did not continue at the same pace in 2006 because of the technical problems associated with the new database created in the MSRP system. | UN | وقد بذلت جهود في عام 2005 لتحسين موثوقية قاعدة البيانات، لكنها لم تستمر بالوتيرة ذاتها في عام 2006 بسبب المشاكل التقنية المرتبطة بقاعدة البيانات الجديدة التي أُنشئت في نظام مشروع تجديد نظم الإدارة. |
This document is already capable of being produced automatically by the new database and will reflect the entries for each month; | UN | أصبح من الممكن بالفعل إنتاج هذه الوثيقة بصورة تلقائية باستخدام قاعدة البيانات الجديدة وستبين المدخلات على أساس شهري؛ |
They are being gradually trained in using the new database. | UN | ويجرى حاليا تدريب تدريجي للموظفين على استعمال قاعدة البيانات الجديدة. |
They are being gradually trained in using the new database. | UN | ويجري تدريبهم حاليا بشكل تدريجي على استخدام قاعدة البيانات الجديدة. |
All subsequent volumes will be prepared internally and converted automatically through the new database. | UN | وسيجري إعداد جميع المجلدات اللاحقة داخليا وتحويلها تلقائيا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة. |
They are being gradually trained in using the new database. | UN | ويجري تدريبهم حاليا بشكل تدريجي على استخدام قاعدة البيانات الجديدة. |
All subsequent volumes will be prepared internally and converted automatically through the new database. | UN | وسيجري إعداد جميع المجلدات اللاحقة داخليا وتحويلها تلقائيا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة. |
:: The refugee registration information system continued to be rolled out, with the new database encompassing the personal records of 5.2 million persons. | UN | :: استمر تطبيق نظام معلومات تسجيل اللاجئين وشملت قاعدة البيانات الجديدة السجلات الشخصية لـ 5.2 ملايين شخص. |
the new database allows for direct access to and comparison of data on conventional arms exports and imports submitted by Member States since the Register began operation. | UN | وتتيح قاعدة البيانات الجديدة الوصول المباشر إلى البيانات عن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي تقدمها الدول الأعضاء منذ بداية تشغيل السجل والمقارنة بينها. |
I simply had to merge the new database into the mainframe host processor. | Open Subtitles | ولقد كنتُ في حاجة إلى وضع قاعدة البيانات الجديدة بمعالج جهاز الكمبيوتر الرئيسي |
The Committee expects that Headquarters will explore means to use the new database to improve tracking the implementation of recommendations of local committees on contracts in peacekeeping operations. | UN | وتتوقع اللجنة أن يبحث المقر عن وسائل لاستخدام قاعدة البيانات الجديدة لتحسين تتبع تنفيذ توصيات لجان العقود المحلية في عمليات حفظ السلام. |
the new database and management reform allowed the monthly statement of treaties recorded in a given month to be issued in the next month, compared to the delay of some 22 months in 1996. | UN | مكنت قاعدة البيانات الجديدة وعملية الإصلاح الإداري من إصدار الكشف الشهري للمعاهدات المسجلة في الشهر التالي لتسجيلها، مقارنة بفترة تأخر بلغت 22 شهرا في عام 1996. |
the new database and the workflow streamlining allowed depositary actions except those requiring analysis and translation, including notifications, to be finalized on the same day. | UN | سمحت قاعدة البيانات الجديدة وتبسيط تدفق العمل بإنجاز الأعمال الخاصة بالإيداع، عدا ما يتطلب تحليلات أو ترجمة، بما في ذلك الإشعارات، في نفس اليوم. |
the new database is also equipped to handle documents submitted in electronic format, such as by diskette or e-mail. | UN | وقاعدة البيانات الجديدة مجهزة أيضا بالقدرة على تناول الوثائق المقدمة في شكل إلكتروني، مثل القريصات أو البريد اﻹلكتروني. |
8.116 The Treaty Section will be extensively reorganized to work with the new database. | UN | ٨-٦١١ وسيعاد تنظيم قسم المعاهدات على نطاق واسع لتمكينه من العمل بقاعدة البيانات الجديدة. |
In the past year, the new database software was tested and modified while working on updating country information on Government views and policies. | UN | وفي العام الماضي، تم اختبار البرمجيات الجديدة لقاعدة البيانات وتعديلها أثناء العمل على تحديث المعلومات القطرية المتعلقة بآراء الحكومات وسياساتها. |
A new contract will be concluded for the purpose of providing maintenance, analytical support and enhancement of the new database. | UN | وسوف يوقع عقد جديد ﻷغراض توفير الصيانة، والدعم التحليلي لقاعدة البيانات الجديدة وتحسينها. |