"the new generation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجيل الجديد من
        
    • للجيل الجديد من
        
    • جيل جديد من
        
    • والجيل الجديد من
        
    • الجيل الجديد لعمليات
        
    • بالجيل الجديد من
        
    • المجموعة الجديدة من
        
    • من الجيل الجديد
        
    This is in itself a tragedy, especially at a time when the new generation of globalization has brought great benefits for many. UN وهذا الأمر هو، في حد ذاته، مأساة ولا سيما في وقت جلب فيه الجيل الجديد من العولمة منافع هائلة لكثير من الناس.
    However, the prospects for success are more propitious than before because the new generation of subregional organizations are now being driven more by economic considerations than by politics. UN بيد أن احتمالات النجاح تبشر الآن بالخير أكثر من قبل نظرا لأن الجيل الجديد من المنظمات دون الإقليمية يستند إلى اعتبارات اقتصادية أكثر منها سياسية.
    Under these conditions, the new generation of cooperatives has had great difficulties in surviving. UN وفي ظل هذه الظروف ما فتئ الجيل الجديد من التعاونيات يواجه مصاعب جمة من أجل البقاء.
    One example of the new generation of global issues is the human right to an adequate food supply. UN وثمة مثال على الجيل الجديد من القضايا العالمية، أي حقوق الإنسان وتوفير المواد الغذائية الكافية.
    Thus, the first legal regulations for the new generation of cooperatives, adopted in these countries at the beginning of the 1990s, soon needed revision, amendment, clarification and, for specific types of cooperatives, additional laws. UN لذلك فإن اﻷنظمة القانونية اﻷولى التي اعتمدت في هذه البلدان في بداية التسعينات للجيل الجديد من التعاونيات سرعان ما استلزمت التنقيح والتعديل واﻹيضاح وقوانين إضافية في حالة أنواع محددة من التعاونيات.
    Responding to the shift from project evaluations to the new generation of broader based evaluations focusing on themes or sectors; UN الاستجابة للانتقال من التقييمات المشاريعية إلى الجيل الجديد من التقييمات الأوسع نطاقا التي تركز على المواضيع أو القطاعات؛
    Also, increasingly, the new generation of workers is attracted to more flexible working arrangements. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الجيل الجديد من العمال تستقطبه ترتيبات دوام أكثر مرونة.
    Many delegates of regional groups stressed that the new generation of investment policies should be instrumental in meeting such goals as increased employment, effective transfer of technology and the fulfilment of sustainable development objectives. UN وأكد عدد كبير من مندوبي المجموعات الإقليمية أن الجيل الجديد من سياسات الاستثمار ينبغي أن يكون مفيداً في تحقيق أهداف مثل زيادة التوظيف، ونقل التكنولوجيا بفعالية، وبلوغ أهداف التنمية المستدامة.
    Many delegates of regional groups stressed that the new generation of investment policies should be instrumental in meeting such goals as increased employment, effective transfer of technology and the fulfilment of sustainable development objectives. UN وأكد عدد كبير من مندوبي المجموعات الإقليمية أن الجيل الجديد من سياسات الاستثمار ينبغي أن يكون مفيداً في تحقيق أهداف مثل زيادة التوظيف، ونقل التكنولوجيا بفعالية، وبلوغ أهداف التنمية المستدامة.
    On that occasion, those sitting in supreme judgement over us will be the new generation of youths and children. UN وفي هذه المناسبة، فإن الذين سيصدرون الحكم النهائي علينا هم الجيل الجديد من الشباب واﻷطفال.
    Also, a common understanding should be reached on the concepts, terminology and operational framework involved in the new generation of extended peace-keeping operations. UN ويجب أيضا الاتفاق على ما يتطلبه الجيل الجديد من عمليات حفظ السلم الموسعة من مفاهيم ومصطلحات وإطار تنفيذي.
    The mandates for the new generation of peace-keeping operations must be clearly defined. UN إن ولايات الجيل الجديد من عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون محددة بوضوح.
    You'll be first to take the new generation of bot this week. Open Subtitles ستكونين أول من يأخذ الجيل الجديد من النُعر هذا الأسبوع
    Found the new generation of antitank weapons so useful. Open Subtitles اكتشفوا أن الجيل الجديد من الأسلحة المضادة للدبابات مفيد جداً.
    Over the next 10 to 20 years, the new generation of atom smashers is sure to uncover surprising truths about the nature of our universe. Open Subtitles على مدار العقدين القادمين, الجيل الجديد من أجهزة تحطيم الذرات بالتأكيد ستكشف حقائق مذهلة
    You'll be exonerated... and help me lead the new generation of Skulls into the future. Open Subtitles أنت سَتُبرّئُ وتُساعدُني لقيادة الجيل الجديد من الجماجمِ إلى المستقبلِ.
    The " new generation " of peace-keeping missions requires additional sources of qualified and readily available civilian personnel. UN و " الجيل الجديد " من بعثات حفظ السلم يحتاج إلى موارد إضافية من الموظفين المدنيين المؤهلين والمتاحين بسهولة.
    the new generation of leaders must have the opportunity to help them do so. UN ويجب أن تتاح الفرصة للجيل الجديد من الزعماء لمساعدة السكان على القيام بذلك العمل.
    It is planned in the imminent future to make the transition to the new generation of satellites. UN ويعتزم الانتقال في المستقبل القريب الى جيل جديد من السواتل .
    the new generation of Mexican youth is aware of the varied and multicultural nature of Mexican society. UN والجيل الجديد من شباب المكسيك يعي الطبيعة المتنوعة والمتعددة الثقافات للمجتمع المكسيكي.
    The report responded coherently to the challenges posed by the new generation of United Nations peacekeeping operations. UN والتقرير يتصدى بصورة متجانسة للتحديات المنبثقة من الجيل الجديد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Speakers said that progress has been made with the new generation of Common Country Assessments (CCAs) and UNDAFs, which had yielded valuable lessons learned. UN 12 - وذكر بعض المتكلمين أنه أمكن إحراز تقدم مع العمل بالجيل الجديد من التقييمات القطرية المشتركة، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي نجم عنها مجموعة من الدروس القيِّمة.
    It is expected that the new generation of national forest programmes will feature stronger partnerships between the public sector, private sector, and communities in the sustainable management of forests. UN ومن المتوقع أن تتضمن المجموعة الجديدة من البرامج الوطنية للغابات شراكات أقوى فيما بين القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في ما يتصل باﻹدارة المستدامة للغابات.
    The first newly constructed vessel of the new generation of ultra-deepwater drillships also became operational in 1998. UN وأصبحت أول سفينة من الجيل الجديد لسفن الحفر في المياه المفرطة العمق التي بُنيت مؤخرا جاهزة للعمل في ١٩٩٨ أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus