"the new global programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج العالمي الجديد
        
    • للبرنامج العالمي الجديد
        
    The role of the new global programme in implementing the new strategy should be clearly defined; UN ويتعين أن يحدد بوضوح دور البرنامج العالمي الجديد في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة؛
    The main lessons learned relevant to the design of the new global programme are outlined in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية الدروس الأساسية المستفادة فيما يتعلق بالهدف من البرنامج العالمي الجديد.
    the new global programme further focuses on supporting the results contained in the Strategic Plan. UN يواصل البرنامج العالمي الجديد التركيز على دعم النتائج المدرجة في الخطة الاستراتيجية.
    To this end, the following improvements will be made in oversight and management arrangements for the new global programme. UN ولهذه الغاية ستدخل التحسينات التالية على ترتيبات المراقبة واﻹدارة للبرنامج العالمي الجديد.
    Equally, the new global programme for Combating Wildlife and Forest Crime has field-based components and has established synergies with other UNODC global operations. UN كما أنَّ للبرنامج العالمي الجديد لمكافحة الجرائم المتعلقة بالحياة البرية والغابات مكونات ميدانية وعلاقات قائمة على العمل المتضافر مع عمليات عالمية أخرى تابعة للمكتب.
    the new global programme should establish clear and realistic objectives, outcomes to be achieved and performance indicators, as well as a financial review mechanism. UN وعلى البرنامج العالمي الجديد أن يضع أهدافا ونتائج واضحة وواقعية يمكن تحقيقها، ومؤشرات للأداء وآلية للاستعراض المالي.
    Consequently, the new global programme improves management arrangements and programme supervision. UN وبناء عليه فإن البرنامج العالمي الجديد يحسن الترتيبات اﻹدارية ومراقبة البرامج.
    It recommended that " UNDP should develop improved corporate strategies and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. " UN وأوصى بأنه ' ' يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجيات عامة وآليات إنجاز محسنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري``
    These same approaches are to be adopted in the new global programme on land-based activities. UN وسيتم اعتماد هذه النهج ذاتها في البرنامج العالمي الجديد بشأن اﻷنشطة البرية.
    the new global programme will provide integrated, programme-focused policy advice to be more effective in helping countries respond to increasingly complex and interconnected development challenges. UN وسوف يوفر البرنامج العالمي الجديد مشورة في مجال السياسات متكاملة ومركزة على البرامج كي تكون أكثر فعالية في مساعدة البلدان على التصدي للتحديات الإنمائية المترابطة والتي تتزايد صعوبتها.
    7. the new global programme reflects a considered and comprehensive response to each of the five evaluation recommendations. UN 7 - ويتجلى في البرنامج العالمي الجديد الاستجابة بعناية وشمول لكل توصية من التوصيات الخمس المنبثقة عن التقييم.
    Evaluation recommendation 2: UNDP should develop improved corporate strategy and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. UN التوصية 2 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجية عامة وآليات إنجاز محسّنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري.
    9. the new global programme represents a merger of the former global and interregional programmes and Special Programme Resources. UN ٩ - يمثل البرنامج العالمي الجديد دمجا للبرامج العالمية واﻷقاليمية السابقة وموارد البرنامج الخاصة.
    Consequently, the new global programme sets a clear and limited agenda of priorities based on stakeholder demand and sets up consultative mechanisms for the programme clients that will ensure its continued relevance; UN وبالتالي، يضع البرنامج العالمي الجديد خطة واضحة ومحدودة اﻷولويات تستند إلى طلب أصحاب المصالح وتنشئ آليات استشارية للمتعاملين مع البرنامج لضمان استمرار ملاءمته.
    Consequently, the new global programme facilitates joint learning approaches with other donors, country partners and stakeholder organizations; UN وبالتالي، فإن البرنامج العالمي الجديد ييسر نهجا مشتركة للتعلم من تجارب المانحين اﻵخرين، والشركاء القطريين ومنظمات أصحاب المصالح؛
    Consequently, the new global programme establishes a small and flexible facility to allow UNDP, through BDP, to explore strategic opportunities and emerging development issues identified in the course of programme implementation; UN وبالتالي، ينشئ البرنامج العالمي الجديد مرفقا صغيرا ومرنا يتيح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استكشاف الفرص الاستراتيجية والقضايا اﻹنمائية الناشئة التي يتم التعرف عليها خلال تنفيذ البرنامج، عن طريق مكتب سياسات التنمية؛
    the new global programme should clearly set out its global role, development goals, a strategic focus and a corresponding results and accountability framework based on the following considerations: UN 33 - يتعين أن يحدد البرنامج العالمي الجديد بوضوح دوره العالمي وأهدافه الإنمائية ومجال تركيزه الاستراتيجي، وأن يحدد نتائج مناظرة وإطارا للمساءلة استنادا إلى الاعتبارات التالية:
    UNDP should develop improved corporate strategies and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level based on the following considerations: UN 34 - يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجيات عامة وآليات إنجاز محسنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري، استنادا إلى الاعتبارات التالية:
    Evaluation recommendation 4: UNDP should establish a management system for the new global programme which ensures results orientation and accountability through centralized management and compliance with standard UNDP programming requirements. Management response: UN التوصية 4 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي تأسيس نظام إدارة للبرنامج العالمي الجديد يكفل توجهه نحو النتائج وخضوعه للمساءلة، من خلال الإدارة المركزية والامتثال لمتطلبات البرمجة الموحدة لدى البرنامج الإنمائي.
    At the central level, the Bureau for Development Policy has established a management system for the new global programme that ensures results orientation and accountability through strengthened corporate management and compliance with UNDP programming requirements. UN 3 - وعلى الصعيد المركزي، أنشأ مكتب السياسات الإنمائية نظاما إداريا للبرنامج العالمي الجديد يكفل التوجه نحو تحقيق النتائج والمساءلة من خلال الإدارة المعززة للمنظمة والامتثال لمتطلبات البرمجة في البرنامج الإنمائي.
    Consequently, the new global programme has clearly justified global rationales - such as pilot or multidisciplinary projects, that clearly add value to UNDP regional and country activities; UN وبالتالي، فإنه من الواضح أن للبرنامج العالمي الجديد دواعي عالمية وجيهة - مثل القيام بالمشاريع الارشادية أو المشاريع المتعددة الاختصاصات، التي تضيف بوضوح قيمة إلى اﻷنشطة اﻹقليمية والقطرية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus