"the new law of the sea" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون البحار الجديد
        
    • قانون البحار الجديدة
        
    We understand that the work of the Tribunal is essential in order to continue the progress and consolidation of the new law of the sea. UN ونقدر أن عمل المحكمة أساسي بغيـــة الاستمـــرار في تطويــــر قانون البحار الجديد وتدعيمه.
    the new law of the sea established by the Convention is based on the idea of the oceans as a common heritage. UN إن قانون البحار الجديد الذي شرعته الاتفاقية قائم على فكرة أن المحيطات تراث مشترك.
    This situation should not be attributed to gaps or inadequacies in the new law of the sea. UN إن هذه الحالة لا تعزى إلى ثغرات أو مواطن قصور في قانون البحار الجديد.
    It has taken more than a decade to bring into effect the new law of the sea enshrined under the Convention. UN إن انفاذ قانون البحار الجديد المكرس بمقتضى الاتفاقية استغرق أكثر من عقد.
    This will further be consolidated by the addition of the new law of the sea institutions to the wider group of international organizations responsible for various specialized aspects of ocean affairs. UN وسيتوطد ذلك بشكل أكبر عن طريق إضافة مؤسسات قانون البحار الجديدة إلى مجموعة المنظمات الدولية اﻷوسع نطاقا والمسؤولة عن شتى الجوانب المتخصصة من شؤون المحيطات.
    At the University of Oxford he undertook research on the new law of the sea regimes. UN وفي جامعة أوكسفورد، اضطلع ببحث عن نظم قانون البحار الجديد.
    Whilst at the University of Oxford, Professor Attard undertook research on the Exclusive Economic Zone in the new law of the sea. UN وقد قام، عندما كان بجامعة أوكسفورد، ببحث عن المنطقة الاقتصادية الخالصة في قانون البحار الجديد.
    Today we stand on the threshold, facing the certainty that in less than one year the new law of the sea will enter into force. UN واليوم نقف على عتبة حقبة جديدة متيقنين من أن قانون البحار الجديد سيدخل حيز النفاذ قبل مضي أقل من سنة كاملة.
    This is why we have noted with satisfaction that the draft resolution recognizes that developing countries, generally speaking, are at a disadvantage in terms of complying with the obligations emanating from the new law of the sea. UN ولهذا السبب لاحظنا مع الارتياح أن مشروع القرار يعترف بــأن البلـــدان الناميــة، على وجـــه العمـــوم، هي في وضع غير مؤات من حيث الامتثال للالتزامات المنبثقة عن قانون البحار الجديد.
    Subject: " the new law of the sea in the African Coastal States of the Atlantic and Indian Ocean " , Louvain-la-Neuve, 1986, 289 pages. UN موضوعها: قانون البحار الجديد في الدول الساحلية اﻹفريقية المطلة على المحيطين اﻷطلسي والهندي، لوفان الجديدة، ١٩٨٦، ٢٨٩ صفحة.
    Seminar on " the new law of the sea " , Argentine Council for International Relations, Buenos Aires, June 1979. UN حلقة دراسية عن " قانون البحار الجديد " ، المجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية، بوينس آيرس، حزيران/يونيه ١٩٧٩.
    - A lecture on the role of the Commission at the open Conference on the Continental Shelf and its Resources, arranged by the new law of the sea Institute in Reykjavik in October 2000. UN - محاضرة عن دور اللجنة، في المؤتمر المفتوح بشأن الجرف القاري وموارده، الذي نظمه معهد قانون البحار الجديد في ريكيافيك في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Speaker on " The Continental Shelf in the Conference on the Law of the Sea " at the Symposium on " the new law of the sea " , organized by the Argentine Council for International Relations and the Instituto Naval de Conferencias, Buenos Aires, 7-11 September 1981. UN محاضر في موضوع " الجرف القاري في مؤتمر قانون البحار " في ندوة " قانون البحار الجديد " التي نظمها المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية والمعهد البحري للمؤتمرات بوينس آيرس، 7 - 11 أيلول/سبتمبر 1981.
    While reaffirming rules of customary law and previous conventions, the Convention also gave birth to the new law of the sea and inspired important international agreements governing the oceans in numerous aspects, in particular with regard to the management of ocean resources and the protection of the marine environment. UN والاتفاقية، بينما أكدت من جديد قواعد القانون العرفي والاتفاقيات السابقة، تمخضت أيضا عن قانون البحار الجديد وكانت مصدر إلهام لاتفاقات دولية هامة تحكم المحيطات في جوانب متعددة، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بإدارة موارد المحيطات وحماية البيئة البحرية.
    But our tribute would not be complete if we did not also refer to the many compatriots who, headed by Francisco Orrego Vicuña and Fernando Zegers Santa Cruz, made up the delegation of Chile and represented us in the great efforts that led to the creation of the new law of the sea. UN ولكن إشادتنا لن تكتمل إن لم نُشر أيضا إلى المواطنين الكثيرين الذين شكّلوا وفد شيلي، برئاسة فرانسيسكو أوريغو فيكيونيا وفرناندو زيغرز سانتا كروز، ومثّلونا في الجهود الضخمة التي أدت إلى وضع قانون البحار الجديد.
    His first doctoral thesis, presented in 1977, dealt with " The Mediterranean as an'enclosed sea'in the new law of the sea " . UN واطروحة الدكتوراة، التي قدمها في عام ١٩٧٧، تتناول " البحر اﻷبيض المتوسط بوصفه " بحرا مغلقا " في قانون البحار الجديد " .
    1987 Presented a paper entitled " The Legal Regime relating to the Exploration and Exploitation of Non-Living Resources " in the Conference " The Mediterranean in the new law of the sea " Malta UN ٧٨٩١ قــدم ورقــة عنوانهــا " The Legal Regime relating to the Exploration and Exploitation of Non-Living Resources " وذلك في مؤتمر " البحر اﻷبيض المتوسط في قانون البحار الجديد " ، مالطة.
    Latin America and the Caribbean: " the new law of the sea " , organized by UNITAR and the Argentine Council for International Relations, Buenos Aires, September 1983. UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: " قانون البحار الجديد " ، نظمها اليونيتار والمجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية، بوينس آيرس، أيلول/سبتمبر ١٩٨٣.
    Speaker on the topic " The continental shelf at the Conference on the Law of the Sea " at the symposium on the new law of the sea, organized by the Argentine Council for International Relations and the Instituto Naval de Conferencias, Buenos Aires, 7-11 September 1981. UN محاضر في موضوع " الجرف القاري في مؤتمر قانون البحار " في ندوة " قانون البحار الجديد " التي نظمها المجلس اﻷرجنتيني للعلاقات الدولية والمعهد البحري للمؤتمرات، بوينس آيرس، ٧ - ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    13. The oversight role of the General Assembly, as stressed in resolution 49/28, may be expected to assume yet greater significance with universal acceptance of the Convention and be further consolidated by the addition of the new law of the sea institutions to the wider group of international organizations responsible in various specialized aspects of ocean affairs, whose competence therein is affirmed and further reinforced by the Convention. UN ٣١ - ويتوقع للدور اﻹشرافي الذي تضطلع به الجمعية العامة، على النحو المؤكد في القرار ٤٩/٢٨، أن يكتسب أهمية متزايدة بالقبول العالمي للاتفاقية وأن يتعزز أكثر بإضافة مؤسسات قانون البحار الجديدة الى المجموعة اﻷوسع المكونة من المنظمات الدولية المسؤولة في مختلف الجوانب المتخصصة لشؤون المحيطات، والتي أكدت الاتفاقية صلاحياتها ثم أولتها مزيدا من التعزيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus