"the new palestinian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفلسطينية الجديدة
        
    • الفلسطيني الجديد
        
    The latter had been established to support the start-up and transitional costs of the new Palestinian administration. UN وقد أنشئ هذا الصندوق اﻷخير لدعم تكاليف البدء في الادارة الفلسطينية الجديدة وتكاليف المرحلة الانتقالية.
    An agreement between the two parties that include East Jerusalem as the capital of the new Palestinian State is essential for achieving a lasting peace. UN فتوصل الطرفين إلى اتفاق يتضمن اعتبار القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية الجديدة أمر جوهري لتحقيق سلام دائم.
    Given the present economic conditions, the goal of securing confidence in the new Palestinian currency should be given top priority. UN وفي ضوء الأوضاع الاقتصادية الراهنة، ينبغي إيلاء أولوية عليا لهدف إرساء الثقة في العملة الفلسطينية الجديدة.
    the new Palestinian development plan was geared towards the creation of new job opportunities, ending the decline of national income and encouraging private investment. UN وذكر أن خطة التنمية الفلسطينية الجديدة تستهدف إيجاد فرص عمل جديدة، ووقف انخفاض الدخل القومي، وتشجيع الاستثمار الخاص.
    Agency staff also participated in the development of the new Palestinian curriculum, in the preparation of a new vocational training strategy and in updating the curricula of some community-college vocational training courses. UN وشارك موظفو الوكالة أيضا في وضع المنهج الدراسي الفلسطيني الجديد وفي إعداد استراتيجية جديدة للتدريب المهني وفي استكمال مناهج دورات التدريب المهني في بعض الكليات المحلية.
    the new Palestinian leadership must make a strategic decision to fight terrorism, in accordance with the road map. UN ويجب أن تتخذ القيادة الفلسطينية الجديدة قرارا استراتيجيا لمكافحة الإرهاب، وفقا لخريطة الطريق.
    The Non-Aligned Movement extends its best wishes to the new Palestinian leadership. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن أفضل تمنياتها للقيادة الفلسطينية الجديدة.
    They were in favour of the early submission of the road map and of the confirmation of the new Palestinian Cabinet. UN وأيدوا التبكير بتقديم خارطة طريق والإعلان رسميا عن تشكيل الحكومة الفلسطينية الجديدة.
    Through our chairmanship of the Ad Hoc Liaison Committee, we pursue our efforts to improve the economic basis for the new Palestinian Administration. UN ونحن نواصل جهودنا من خلال رئاستنا للجنة الاتصال المخصصة لتحسين القاعدة الاقتصادية لﻹدارة الفلسطينية الجديدة.
    We hope, none the less, that the international community will continue to provide economic and financial support to the new Palestinian administration. UN ورغم ذلك، يحدونا اﻷمل بأن يواصل المجتمع الدولـــي تقديم الدعم الاقتصادي والمالي للادارة الفلسطينية الجديدة.
    We believe the boycott unnecessarily constrains the economic development of the region and, in particular, may restrict the development of the new Palestinian administration. UN إننا نعتقد أن المقاطعة تحد من التنمية الاقتصادية في المنطقة دون داع، بل وقد تقيد من تطور اﻹدارة الفلسطينية الجديدة.
    As for the Palestinian track, the outlook for the new Palestinian administration UN وبالنسبة للمسار الفلسطيني، تعتبر ملامح المستقبل بالنسبة للادارة الفلسطينية الجديدة مؤاتية بشكل عام.
    Australia was pleased that UNRWA was cooperating so effectively with the new Palestinian Authority. UN ومما يبعث على السرور التعاون الفعال بين الوكالة والسلطة الفلسطينية الجديدة.
    Its budget should be directed to meeting the urgent specific needs of the new Palestinian Authority. UN وينبغي توجيه ميزانيتها لتلبية الاحتياجات العاجلة المحددة للسلطة الفلسطينية الجديدة.
    It would continue to offer its full support to the Agency until such time as peace was achieved and the new Palestinian administration was able to provide for its citizens. UN واختتم كلمته بقوله إن تايلند ستواصل تقديم دعمها الكامل للوكالة إلى أن يأتي الوقت الذي يتحقق فيه السلام وتتمكن فيه اﻹدارة الفلسطينية الجديدة من الوفاء باحتياجات مواطنيها.
    The need to strengthen the new Palestinian ministries and institutions to assist in creating an enabling environment is a great and immediate priority. UN وثمة حاجة ماسة تتسم بأولوية عاجلة الى تعزيز الوزارات والمؤسسات الفلسطينية الجديدة لمساعدتها في تهيئة بيئة مواتية.
    Accordingly, we urge the international community to continue to provide economic support and practical assistance to the new Palestinian administration. UN وبالتالي، نحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم الاقتصادي والمساعدات العملية الى اﻹدارة الفلسطينية الجديدة.
    We believe that the boycott unnecessarily constrains the economic development of the region and, in particular, that it may restrict the development of the new Palestinian administration. UN ونعتقد أن المقاطعة تقيد - دون داع - التنمية الاقتصادية للمنطقة، وقد تعوق - بصفة خاصة - تطور اﻹدارة الفلسطينية الجديدة.
    The presidential election and the establishment of the new Palestinian team create an opportunity to resume negotiations on the final permanent status of a future Palestinian State. UN والانتخابات الرئاسية وتشكيل الفريق الفلسطيني الجديد يهيئان فرصة سانحة لاستئناف المفاوضات بشأن المركز الدائم النهائي لدولة فلسطينية تنشأ في المستقبل.
    Efforts are being devoted to strengthening the technical capacity of the relevant Palestinian bodies and institutions and mobilizing existing expertise to ensure integration of international standards in the new Palestinian legislation. UN وتُبذل الجهود اﻵن لتعزيز القدرة التقنية للهيئات والمؤسسات الفلسطينية ذات الصلة، وتعبئة المؤهلات الموجودة لضمان إدماج المعايير الدولية في التشريع الفلسطيني الجديد.
    3. the new Palestinian economic and social institutional framework UN ٣- اﻹطار المؤسسي الاقتصادي والاجتماعي الفلسطيني الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus