"the new police force" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة الشرطة الجديدة
        
    • لقوة الشرطة الجديدة
        
    • قوات الشرطة الجديدة
        
    • قوة شرطة جديدة
        
    • بهيكل الشرطة الجديد
        
    • جهاز الشرطة الجديد
        
    One of her torturers was admitted to the new police force created in accordance with the Peace Accords. UN كما علمت بأن أحد الذين قاموا بتعذيبها قد عُيّن في قوة الشرطة الجديدة التي شُكِلت بموجب اتفاقات السلام.
    In conjunction with disarmament, the new police force would, as it grew and consolidated, spell the end of informal systems of domination. UN وإلى جانب نزع السلاح، يلاحظ أن قوة الشرطة الجديدة تعني، مع اطراد نموها ودعمها، نهاية نظم السيادة غير الرسمية.
    7. Adoption of a law establishing the new police force. UN ٧ - يعتمد قانون بإنشاء قوة الشرطة الجديدة.
    Full deployment of the new police force has been achieved and the conditions prevailing in prisons throughout the country have improved somewhat. UN وقد تحقق الانتشار الكامل لقوة الشرطة الجديدة وشهدت اﻷوضاع السائدة في السجون في جميع أنحاء البلد شيئا من التحسن.
    I should like to reiterate the urgency of taking timely steps to strengthen the new police force adequately. UN وأود أن أؤكد الحاجة إلى اتخاذ خطوات في الوقت المناسب لتعزيز قوات الشرطة الجديدة تعزيزا كافيا.
    Through its bilateral assistance programme, Canada is providing significant support, both in Canada and in Haiti, in training the new police force. UN وكندا، من خلال برنامجها الثنائي للمساعدة، توفر دعما هاما، في كندا وفي هايتي على حد سواء، يتمثل في تدريب قوة الشرطة الجديدة.
    While the Agreement did not expressly establish that the reduction of the National Police should be synchronized with the deployment of PNC, it did state very clearly that the new police force should replace the old one. UN ورغم أن الاتفاق لم يقرر صراحة أن تخفيض الشرطة الوطنية ينبغي أن يتزامن مع وزع الشرطة المدنية الوطنية، فقد نص بالفعل وبوضوح تام على أن تحل قوة الشرطة الجديدة محل القوة القديمة.
    As soon as feasible, and if possible before the completion of the initial phase, the scope of UNMIH activities in the police sector would be expanded to include training of the members of the new police force. English UN وقبل اكتمال المرحلة المبدئية، وبمجرد أن يتسنى ذلك، سيتم، اذا أمكن، توسيع نطاق أنشطة البعثة في قطاع الشرطة لتشمل تدريب أفراد قوة الشرطة الجديدة.
    In particular, the new police force has strengthened its organization and operations and made some improvement as regards respect for the legal rights of detainees in police stations; and its leadership is committed to developing and strengthening the force. UN وقد عززت قوة الشرطة الجديدة تنظيمها وعملياتها؛ وأدخلت بعض التحسينات فيما يتعلق باحترام الحقوق القانونية للمحتجزين في مراكز الشرطة؛ وقيادتها ملتزمة بتطوير القوة وتعزيزها.
    Given the worrying shortage of new police recruits, it is essential that the Government pursue a resolute policy of recruiting throughout the country and particularly in indigenous areas, in order for graduates of the Academy to have a positive impact throughout the new police force. UN ونظرا لقلة عدد المجندين الجدد من أفراد الشرطة على نحو يثير القلق، فمن اللازم أن تواصل الحكومة بعزم سياسة التجنيد في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق المحلية، حتى يكون لخريجي الأكاديمية تأثير إيجابي في قوة الشرطة الجديدة بأسرها.
    2.2 The structure of the new police force will be guided by the following principles: UN 2-2 سيحدد هيكل قوة الشرطة الجديدة بناء على المبادئ التالية:
    The numerical goals established by the peace accords have been surpassed and the new police force now consists of 15,000 agents stationed throughout the country. UN وقد تم تجاوز اﻷهداف العددية التي حددتها اتفاقات السلام وأصبحت قوة الشرطة الجديدة اليوم تتألف من ٠٠٠ ٥١ فرد موزعين في كافة أنحاء البلد.
    Meanwhile, the response of the authorities to the crisis caused by the crime wave has not always been characterized by a firm commitment to the strengthening of the new police force. UN وفي ذات الوقت، لم يكن رد فعل السلطات إزاء اﻷزمة التي أحدثتها موجة الجرائم يتسم دائما بالالتزام الثابت بتعزيز قوة الشرطة الجديدة.
    15. International cooperation through technical assistance has made a fundamental contribution to the development of the new police force in El Salvador. UN ٥١ - وقد أسهم التعاون الدولي بشكل جوهري من خلال المساعدة التقنية في تطوير قوة الشرطة الجديدة في السلفادور.
    21. UNAMIR has also assisted the Chief of Staff of the National Gendarmerie in designing the organization and operational requirements of the new police force. UN ٢١ - وساعدت البعثة كذلك رئيس أركان الدرك الوطني في تحديد تنظيم قوة الشرطة الجديدة واحتياجاتها التشغيلية.
    In these circumstances, the creation of a Haitian police capacity could not wait until the second phase when UNMIH was to train the new police force. UN وفي هذه الظروف، لم يكن من الممكن ارجاء انشاء قدرة شرطة هايتية الى المرحلة الثانية عندما تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بتدريب قوة الشرطة الجديدة.
    Indeed, as a result of the above-mentioned enrolments, 30 subcommissioners in the new police force belonged to the old public security system, while only 7 are from FMLN and only 17 are civilians. UN والواقع أنه نتيجة لعمليات الالتحاق السابقة الذكر، ينتمي ٣٠ مساعد مفوض في قوة الشرطة الجديدة إلى نظام اﻷمن العام القديم، بينما ينتمي ٧ فقط إلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ١٧ فقط من المدنيين.
    An important exception is the maintenance of the exceptional regime by which police personnel are housed in barracks, rather than living among the civilian population as provided for in the accords, in recognition of the civilian nature of the new police force. UN ومن الاستثناءات الهامة اﻹبقاء على النظام الشاذ الذي يقيم أفراد الشرطة بموجبه في ثكنات، بدلا من اﻹقامة بين السكان المدنيين كما تنص على ذلك الاتفاقات، تسليما بالطابع المدني لقوة الشرطة الجديدة.
    Another challenge will be to ensure that members of the new police force receive regular monthly salaries. UN وهناك تحد آخر هو ضمان حصول أفراد قوات الشرطة الجديدة على رواتبهم بانتظام.
    In the Federation, there are only 2 cantons out of 10 where the new police force has still not been inaugurated. UN وفي الاتحاد، لا يوجد سوى كانتونين من ١٠ كانتونات لم تفتتح فيها قوة شرطة جديدة.
    33. Stipulate that members of the new police force shall receive training at the Police Academy, where they shall be given extensive professional preparation and imbued with a culture of peace, respect for human rights and democracy, and obedience to the law. UN ٣٣ - اتخاذ الترتيبات القاضية بأن يتلقى الملتحقون بهيكل الشرطة الجديد تدريبا في أكاديمية الشرطة، حيث يتلقون إعدادا مهنيا رفيعا، ويلقنون ثقافة السلام واحترام حقوق اﻹنسان والديمقراطية وطاعة القانون.
    42. The alleged violations of the right to integrity of person would appear to reflect troubling attitudes within the new police force which must be eliminated as rapidly as possible. UN ٤٢ - أما الانتهاكات المزعومة المخلة بالحق في السلامة الشخصية، فهي دليل على أن جهاز الشرطة الجديد يأتي بتصرفات تثير القلق ويتعين القضاء عليها فورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus