"the new report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الجديد
        
    • الجديد للتقارير
        
    • بالتقرير الجديد
        
    • تقرير جديد
        
    Please provide information on the findings of the new report and on any actions to efficiently tackle this persistent pay gap. UN يرجى تقديم معلومات عن استنتاجات التقرير الجديد وعن أية إجراءات للتصدي لإيجاد حلول فعالة لهذا الفارق المتواصل في الأجور.
    He promised to do so, but the new report was written in the same manner as the previous one. UN ولكن التقرير الجديد جاء بنفس اﻷسلوب السابق.
    The Iraqi side stated that it had no new substantive information to add in the new report since the 1996 report had covered the period from 1974 to 1991 in detail together with the supporting documentation available. UN وقو أوضح الجانب العراقي بأن ليس لديه معلومات جوهرية جديدة يمكن إضافتها في التقرير الجديد حيث أن تقرير عام ١٩٩٦ غطى الفترة الزمنية منذ عام ١٩٧٤ وحتى عام ١٩٩١ وبالتفصيل وبالوثائق الداعمة المتوفرة.
    2. Requests the Independent Audit Advisory Committee to review the practice of publication of audit reports, including those on the relationship of the Office with management, the reputation of the Organization and the effectiveness of the new report format, and to report thereon to the General Assembly at the main part of its sixty-ninth session; UN 2 - تطلب إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستعرض ممارسة نشر تقارير المراجعة الداخلية، بما فيها التقارير التي تتناول علاقة المكتب مع الإدارة ومدى فعالية الشكل الجديد للتقارير والتقارير المتصلة بسمعة المنظمة، وأن توافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين بتقرير في هذا الصدد؛
    However, we can only be pleased with the new report when it achieves the only thing that is truly of importance; that is, when it shows that it has contributed in a better way to a situation whereby the members of the General Assembly and members of the international community are enabled to critically observe the work of the Security Council. UN ومع ذلك، لا يمكن أن نسر بالتقرير الجديد إلا إذا حقق الشئ الوحيد ذا الأهمية حقا؛ أي عندما يتبين أنه أســـهم بطريقة أفضل في وضع يمكِّن فيه أعضاء الجمعية العامـــة وأعضــاء المجتــمع الدولي من مراقبة عمل مجلس الأمن بشكل حاسم.
    The Advisory Committee emphasizes that the new report should fully respond to the requests of the General Assembly. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن التقرير الجديد ينبغي أن يستجيب بشكل كامل لطلبات الجمعية العامة.
    Paragraph 3 of the introduction to the new report simply repeated what was stated in the report of the Secretary-General to the Security Council. UN وقال إن الفقرة ٣ من مقدمة التقرير الجديد ليس بها سوى تكرار لما ذكر في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن.
    The Committee also suggests that the new report should take into account the points raised during its dialogue with the delegation. UN وتقترح اللجنة أيضا أن يأخذ التقرير الجديد في الحسبان النقاط المثارة في أثناء حوارها مع الوفد.
    I know you're waiting for... the new report so I bring it to you Open Subtitles ..أعرف أنّك تنتظر التقرير الجديد.. لذا أحضرته إليك
    the new report should take account of all the questions asked and follow the general guidelines of the Committee regarding the form and contents of reports to be submitted by States parties. UN وينبغي أن يغطي التقرير الجديد جميع الاسئلة المثارة وأن يتبع الارشادات العامة للجنة بشأن شكل ومحتوى التقارير التي تقدم من الدول الاطراف.
    the new report should be submitted by the end of June 1993, so that the Committee could discuss it at its November 1993 session. UN ويجب أن يقدم التقرير الجديد في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، حتى تستطيع اللجنة مناقشته في دورتها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The Nordic countries hoped that the new report on the implementation of the Charter provisions related to the specific problems confronting third countries would take into account the report already submitted by the Secretary-General, focus on analysing the proposals made and devote particular attention to their practical implementation. UN وتعرب بلدان شمال أوروبا عن اﻷمل في أن يؤخذ في الاعتبار في التقرير الجديد بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمشاكل محددة تواجه البلدان الثالثة، التقرير الذي سبق أن قدمه اﻷمين العام، وأن يركز على تحليل المقترحات المقدمة ويوجه اهتمامــا خاصا إلى تنفيذها بصـورة عملية.
    231. In view of recent developments in Rwanda, the Committee would welcome the preparation of the new report in the light of the changing realities. UN ١٣٢ - ونظرا للتطورات اﻷخيرة في رواندا، ترجو اللجنة أن يكون إعداد التقرير الجديد على ضوء حقائق الواقع المتغيرة.
    The recommendations contained in the new report on the state of the least developed countries were reflected in Assembly resolution 68/224. UN وقد انعكست التوصيات الواردة في التقرير الجديد عن حالة أقل البلدان نمواً في قرار الجمعية العامة 68/224.
    56. According to some observers, the new report contains conclusions recycled from the 2003 report and lacks credibility. UN 56 - ويشير بعض المراقبين إلى أن التقرير الجديد يتضمن استنتاجاتٍ مكررة مستقاة من تقرير عام 2003 وتنقصه المصداقية.
    55. According to some observers, the new report contains conclusions recycled from the 2003 report and lacks credibility. UN 55 - ويشير بعض المراقبين إلى أن التقرير الجديد يتضمن استنتاجاتٍ مكررة مستقاة من تقرير عام 2003 وتنقصه المصداقية.
    However, the new report is an updating report describing developments in the interim period, rather than the comprehensive one that the Committee requested. UN ومع ذلك، فإن التقرير الجديد هو تقرير يستكمل ما ورد في التقارير السابقة ويصف التطورات التي حدثت في الفترة الفاصلة، وليس تقريرا شاملا على النحو الذي طلبته اللجنة.
    However, the new report is an updating report describing developments in the interim period, rather than the comprehensive one that the Committee requested. UN ومع ذلك، فإن التقرير الجديد هو تقرير يستكمل ما ورد في التقارير السابقة ويصف التطورات التي حدثت في الفترة الفاصلة، وليس تقريرا شاملا على النحو الذي طلبته اللجنة.
    We applaud the work being carried out by the Commonwealth on updating its report on the vulnerability of small States and in revising the Vulnerability Index of Small States, and we welcome the new report, “A Future for Small States Overcoming Vulnerability”. UN إننا نحيي العمل الذي يضطلع به الكمنولث بشأن تحديث تقريره عن ضعف الدول الصغيرة ومراجعة مؤشر ضعف الدول الصغيرة ونرحب بالتقرير الجديد " مستقبل للدول الصغيرة المتغلبة على الضعف " .
    As we have said in the Council, the adoption of the new report is a lesson to the members of this principal organ, whether permanent or elected, that these things can be done without disrupting the political situation. UN وكما قلنا في المجلس، فإن اعتماد تقرير جديد درس لأعضاء هذا الجهاز الرئيسي، سواء كانوا دائمين أو منتخبين، بأن هذه الأشياء يمكن القيام بها دون إحداث اضطراب في الحالة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus